Susana Baca - Hasta La Raíz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Susana Baca - Hasta La Raíz




Hasta La Raíz
Down to the Root
Hace casi dos meses atrás
Almost two months ago
Me llamaron de la Cruz Roja
The Red Cross called me
Para que hiciera una canción que hablara de los desaparecidos
To write a song about the disappeared
La primera imagen que vino, era la canción de Rubén Blades
The first image that came to mind was Rubén Blades' song
La tarareé, la canté y la sufrí
I hummed it, sang it, and suffered with it
Pero no había escuchado la versión "Hasta La Raíz"
But I hadn't heard Natalia Lafourcade's version of "Hasta La Raíz"
De Natalia Lafourcade
("Down to the Root")
Y al hacerla, poco a poco descubrí el antiguo compromiso
And in making it, I gradually discovered the old commitment
Pero como un lenguaje nuevo
But like a new language
"Hasta La Raíz", me llevó a esa otra dimensión
"Hasta La Raíz" ("Down to the Root") took me to that other dimension
A estar presente en estos tiempos
To be present in these times
Dónde hay más desaparecidos
Where there are more missing people
Sigo cruzando ríos
I keep crossing rivers
Andando selvas, amando el sol
Walking through jungles, loving the sun
Cada día digo sacando espinas
Every day I say, pulling out thorns
De lo profundo del corazón
From the depths of my heart
En la noche sigo encendiendo sueños
At night I keep lighting dreams
Para limpiar con el humo sagrado, cada recuerdo
To cleanse every memory with sacred smoke
Cuando escribo tu nombre en la arena blanca con fondo azul
When I write your name in the white sand with a blue background
Cuando mire el cielo en la forma cruel
When I look at the sky in the cruel form
De una nube gris, aparezcas
Of a gray cloud, you may appear
Una tarde suba una alta loma
One afternoon I'll climb a high hill
Mire al pasado, sabrás que no te he olvidado
I'll look to the past, you'll know I haven't forgotten you
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
I carry you inside, down to the root
Y por más que crezca, vas a estar aquí
And no matter how much I grow, you'll be here
Aunque yo me oculte tras la montaña
Even if I hide behind the mountain
Y encuentre un campo lleno de caña
And find a field full of cane
No habrá manera, mi rayo de luna
There will be no way, my moonbeam
Que te vayas
For you to leave
Pienso que cada instante sobrevivido al caminar
I think that every moment survived while walking
Cada segundo de incertidumbre
Every second of uncertainty
Cada momento de no saber
Every moment of not knowing
Son la clave exacta de este tejido
Are the exact key to this fabric
Que ando cargando bajo la piel
That I carry under my skin
Así te protejo, aquí sigues dentro
This is how I protect you, you're still here inside
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
I carry you inside, down to the root
Y por más que crezca, vas a estar aquí
And no matter how much I grow, you'll be here
Aunque yo me oculte tras la montaña
Even if I hide behind the mountain
Y encuentre un campo lleno de caña
And find a field full of cane
No habrá manera, mi rayo de luna
There will be no way, my moonbeam
Que te vayas
For you to leave
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
I carry you inside, down to the root
Y por más que crezca, vas a estar aquí
And no matter how much I grow, you'll be here
Aunque yo me oculte tras la montaña
Even if I hide behind the mountain
Y encuentre un campo lleno de caña
And find a field full of cane
No habrá manera, mi rayo de luna
There will be no way, my moonbeam
Que te vayas
For you to leave
Que te vayas
For you to leave
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
I carry you inside, down to the root
Y por más que crezca, vas a estar aquí
And no matter how much I grow, you'll be here
Aunque yo me oculte tras la montaña
Even if I hide behind the mountain
Y encuentre un campo lleno de caña
And find a field full of cane
No habrá manera, mi rayo de luna
There will be no way, my moonbeam
Que te vayas
For you to leave
Que te vayas
For you to leave






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.