Paroles et traduction Susana Baca - Heces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
tarde
llueve
como
nunca
This
afternoon
it
rains
like
never
before
Y
no
tengo
ganas
de
vivir
corazón
And
I
don't
feel
like
living,
my
heart
Esta
tarde
es
dulce,
¿Por
qué
no
ha
de
ser?
This
afternoon
is
sweet,
why
shouldn't
it
be?
Viste
gracia
y
pena,
viste
de
mujer
You
wear
grace
and
sorrow,
you
wear
a
woman's
clothes
Esta
tarde
en
Lima
llueve
y
yo
recuerdo
This
afternoon
in
Lima
it
rains
and
I
remember
Las
cavernas
crueles
de
mi
ingratitud
The
cruel
caverns
of
my
ingratitude
Mi
bloque
de
hielo
sobre
su
amapola
My
block
of
ice
on
her
poppy
Más
fuerte
que
su:
"¡no
seas
así!"
Stronger
than
her:
"don't
be
like
that!"
Mis
violentas
flores
negras
My
violent
black
flowers
Y
la
bárbara
y
enorme
pedrada
And
the
barbaric
and
enormous
stone
throw
Y
el
trecho
glacial
And
the
glacial
stretch
Pondrá
el
silencio
de
su
dignidad
Will
put
the
silence
of
her
dignity
Con
óleos
quemantes
el
punto
final
With
burning
oils
the
final
point
Por
eso
esta
tarde
como
nunca
That's
why
this
afternoon
like
never
before
Voy
con
este
búho,
con
este
corazón
I
go
with
this
owl,
with
this
heart
Y
otras
pasan
y
viéndome
tan
triste
And
others
pass
by
and
seeing
me
so
sad
Toman
un
poquito
de
ti
They
take
a
little
bit
of
you
En
la
abrupta
arruga
de
mi
hondo
dolor
In
the
abrupt
wrinkle
of
my
deep
pain
Esta
tarde
llueve,
llueve
mucho
This
afternoon
it
rains,
it
rains
a
lot
Y
no
tengo
ganas
de
vivir
corazón
And
I
don't
feel
like
living,
my
heart
Y
no
tengo
ganas
de
vivir
corazón
And
I
don't
feel
like
living,
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Nicola, Cesar Vallejo, Susana Baca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.