Paroles et traduction Susana Baca - La Guillermina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Guillermina
La Guillermina
Cuando
mi
hermana
la
invitó
When
my
sister
invited
her
Y
yo
salí
a
abrirle
la
puerta
And
I
went
to
open
the
door
for
her
Entonces
entró
La
Guillermina
Then
La
Guillermina
entered
Entro
el
sol,
las
estrellas
The
sun,
the
stars,
they
entered
Esto
sucedió
en
Temuco
This
happened
in
Temuco
Y
yo
tenia
14
años
And
I
was
14
years
old
Era
orgullosamente
oscuro
She
was
proudly
dark
Delgado
y
ceremonioso
Thin
and
ceremonial
Ay,
¿dónde
estará
La
Guillermina?
Oh,
where
could
La
Guillermina
be?
Ay,
¿dónde
estará
La
Guillermina?
Oh,
where
could
La
Guillermina
be?
Los
años
han
pasado
lento
The
years
have
gone
by
slowly
Y
en
oscuros
años
han
pasado
And
in
dark
years
they
have
passed
Y
yo
anduve
de
nube
en
nube
And
I
have
wandered
from
cloud
to
cloud
De
tierra
en
tierra,
de
ojo
en
ojo
From
land
to
land,
from
eye
to
eye
Mi
corazón
ha
caminado
My
heart
has
walked
Y
he
digerido
las
espinas
And
I
have
digested
thorns
Mientras
la
lluvia
en
la
frontera
While
the
rain
at
the
border
Caía
con
el
mismo
traje
Fell
with
the
same
sound
Ay,
¿dónde
estará
La
Guillermina?
Oh,
where
could
La
Guillermina
be?
Ay,
¿dónde
estará
La
Guillermina?
Oh,
where
could
La
Guillermina
be?
No
tuve
tregua
donde
estuve
I
had
no
respite
where
I
was
Donde
yo
pegué,
me
pegaron
Where
I
hit,
they
hit
me
Caí
donde
me
mataron
I
fell
where
they
killed
me
Y
resucité
con
frescura
And
I
rose
with
freshness
Y
luego,
luego,
luego,
luego
And
then,
then,
then,
then
Contar
las
cosas
es
tan
largo
To
tell
the
things
is
so
long
No
tengo
nada
que
añadir
I
have
nothing
more
to
add
Vine
a
vivir
en
este
mundo
I
came
to
live
in
this
world
Ay,
¿dónde
estará
La
Guillermina?
Oh,
where
could
La
Guillermina
be?
Ay,
¿dónde
estará
La
Guillermina?
Oh,
where
could
La
Guillermina
be?
Ay,
¿dónde
estará
La
Guillermina?
Oh,
where
could
La
Guillermina
be?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danai, Pablo Neruda, Susana Baca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.