Susana Baca - Mi Primera Elegía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Susana Baca - Mi Primera Elegía




Mi Primera Elegía
My First Elegy
Augusto soberano de la melancolía
August sovereign of melancholy
Señor de la tristeza, monarca del dolor
Lord of sadness, monarch of pain
Yo que se han unido vuestra musa y la mía
I know your muse and mine have united
En los viejos acordes de esta nueva canción
In the old chords of this new song
Oh, soberano Augusto del ritmo y la armonía
Oh, sovereign Augustus of rhythm and harmony
Tú, que a los cuatro vientos disteis el corazón
You who gave your heart to the four winds
Que concentras en una vuestra musa y la mía
You concentrate your muse and mine into one
Para que yo termine lo que empezaste
So that I may finish what you began
Nuestra música supo de salones dorados
Our music knew of gilded halls
De alfombras silenciosas, de espejos biselados
Of silent carpets, of beveled mirrors
Supo de cuartos húmedos, de rincones dantescos
It knew of damp rooms, of Dantesque corners
Donde la tisis prende sus ansias temblorosas
Where consumption sets its trembling anxieties
Subió hasta los austeros palacio' principescos
It ascended to austere princely palaces
Y floreció en las almas, y palpitó en las rosas
And blossomed in souls, and pulsated in roses
Subió hasta los austeros palacio' principescos
It ascended to austere princely palaces
Y floreció en las almas, y palpitó en las rosas
And blossomed in souls, and pulsated in roses
Nuestra música supo de salones dorados
Our music knew of gilded halls
De alfombras silenciosas, de espejos biselados
Of silent carpets, of beveled mirrors
Supo de cuartos húmedos, de rincones dantescos
It knew of damp rooms, of Dantesque corners
Donde la tisis prende sus ansias temblorosas
Where consumption sets its trembling anxieties
Subió hasta los austeros palacio' principescos
It ascended to austere princely palaces
Y floreció en las almas, y palpitó en las rosas
And blossomed in souls, and pulsated in roses
Subió hasta los austeros palacio' principescos
It ascended to austere princely palaces
Y floreció en las almas, y palpitó en las rosas
And blossomed in souls, and pulsated in roses






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.