Susana Baca - Né Quelque Part - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Susana Baca - Né Quelque Part




On choisit pas ses parents, on choisit pas sa famille
Мы не выбираем своих родителей, мы не выбираем свою семью.
On choisit pas non plus les trottoirs de Manille
Мы также не выбираем тротуары Манилы
De Paris ou d'Alger pour apprendre à marcher
Из Парижа или Алжира, чтобы научиться ходить
Être quelque part
Родиться где-нибудь
Être quelque part, pour celui qui est
Быть рожденным где-то, для того, кто родился
C'est toujours un hasard
Это всегда случайность
No, no dejes de amar
Нет, нет dejes de amar
No la gente nace igual
No la gente nace igual
Y a des oiseaux de basse cour et des oiseaux de passage
Есть птицы на заднем дворе и проходные птицы
Ils savent sont leur nids
Они знают, где их гнезда
Qu'ils rentrent de voyage ou qu'ils restent chez eux
Независимо от того, возвращаются ли они из поездки или остаются дома
Ils savent sont leurs oeufs
Они знают, где их яйца
Être quelque part
Родиться где-нибудь
Être quelque part, c'est partir quand on veut
Родиться где-то-значит уйти, когда захочешь.
Revenir quand on part
Вернуться, когда мы уйдем
No, no dejes de amar
Нет, нет dejes de amar
No la gente nace igual
No la gente nace igual
Est-ce que les gens naissent égaux en droits
Рождаются ли люди равными в правах
À l'endroit ils naissent?
Где они рождаются?
No, no dejes de amar
Нет, нет dejes de amar
Est-ce que les gens naissent égaux en droits
Рождаются ли люди равными в правах
À l'endroit ils naissent?
Где они рождаются?
Que les gens naissent pareils ou pas
Независимо от того, рождаются ли люди одинаковыми или нет
On choisit pas ses parents, on choisit pas sa famille
Мы не выбираем своих родителей, мы не выбираем свою семью.
On choisit pas non plus les trottoirs de Manille
Мы также не выбираем тротуары Манилы
De Paris ou d'Alger pour apprendre à marcher
Из Парижа или Алжира, чтобы научиться ходить
Je suis quelque part
Я где-то родился
Je suis quelque part, laissez-moi ce repère
Я где-то родился, оставьте мне этот ориентир
Ou je perds la mémoire
Или я потеряю память
(No, no dejes de amar)
(No, No dejes de amar)
(No la gente nace igual)
(No la gente nace igual)
Est-ce que les gens naissent égaux en droits
Рождаются ли люди равными в правах
À l'endroit ils naissent?
Где они рождаются?
(No, no dejes de amar) que les gens naissent
(Нет, нет dejes de amar) пусть люди рождаются
Est-ce que les gens naissent égaux en droits
Рождаются ли люди равными в правах
À l'endroit ils naissent?
Где они рождаются?
Que les gens naissent pareils ou pas
Независимо от того, рождаются ли люди одинаковыми или нет
(No, no dejes de amar)
(No, No dejes de amar)
(No la gente nace igual)
(No la gente nace igual)
(No, no dejes de amar)
(No, No dejes de amar)
(No la gente nace igual)
(No la gente nace igual)





Writer(s): M. Forestier, J.p. Sabar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.