Susana Baca - Yana Runa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Susana Baca - Yana Runa




Yana Runa
Yana Runa (Black Person)
La historia que hoy les cuento
The story I tell you today
De mis ancestros
Of my ancestors
Negros africanos esclavizados
Enslaved African blacks
Trabajaron mucho la tierra del amo
They worked hard on the master's land
Con los andinos se juntaron
With the Andean people they joined
Huancainos, huancavelicanos
People from Huancayo, Huancavelica
Negros de chincha
Black people from Chincha
Huancainos, huancavelicanos
People from Huancayo, Huancavelica
Negros africanos
Black Africans
Acutilutilu tilu
Acutilutilu tilu
Acutilutilu ñarru
Acutilutilu ñarru
Con la dicha que dios me ha dado
With the joy that God has given me
Acutilutilu ñarru
Acutilutilu ñarru
Acutilutilu tilu
Acutilutilu tilu
Acutilutilu ñarru
Acutilutilu ñarru
Con la dicha que dios me ha dado
With the joy that God has given me
Acutilutilu ñarru
Acutilutilu ñarru
Runa kunahua yana kunahua
Runa kunahua yana kunahua (Person, black person)
Se juntaron
They came together
Runa kunahua yana kunahua
Runa kunahua yana kunahua (Person, black person)
Sus músicas mezclaron
Their music they mixed
Muchos años de convivencia
Many years of coexistence
Se formo una población
A population was formed
De negros y andinos de corazón
Of black and Andean people at heart
Muchos años de convivencia
Many years of coexistence
Se formo una población
A population was formed
De yanas y runas de corazón
Of Yanas and Runas at heart
Empezó el mestizaje
The mixing began
Nació otra generación
Another generation was born
Rompieron muchas cadenas
They broke many chains
En la hacienda del patrón
On the master's hacienda
Redonda (¡segunda!)
Redonda (Second!)
Redonda (¡segunda!)
Redonda (Second!)
La consecuencia, ninguna
The consequence, none
La consecuencia, ninguna
The consequence, none
Calangachi, ay calangachi (¡ay tachi!)
Calangachi, oh calangachi (Oh tachi!)
Calangachi, ay calangachi (¡ay tachi!)
Calangachi, oh calangachi (Oh tachi!)
Ay machi, ay machi, ay machi (¡ay tachi!)
Oh machi, oh machi, oh machi (Oh tachi!)
Ay machi, ay machi, ay machi (¡ay tachi!)
Oh machi, oh machi, oh machi (Oh tachi!)
Todo pájaro come maíz
Every bird eats corn
Huanchaco guarda la fama
Huanchaco keeps the fame
Todo pájaro come maíz
Every bird eats corn
Huanchaco guarda la fama
Huanchaco keeps the fame
Si ese negro no trabaja
If that black man doesn't work
¡Porque no le da la gana!
Because he doesn't feel like it!
Si el andino no trabaja
If the Andean man doesn't work
¡Porque no le da la gana!
Because he doesn't feel like it!
Si ese chino no trabaja
If that Chinese man doesn't work
¡Porque no le da la gana!
Because he doesn't feel like it!
Si ese negro no trabaja
If that black man doesn't work
¡Porque no le da la gana!
Because he doesn't feel like it!
Guitarra, violín y arpa
Guitar, violin and harp
El huayno empezó
The Huayno began
Guitarra, violín y arpa
Guitar, violin and harp
El huayno empezó
The Huayno began
Cajita, cajón, quijada
Cajita, cajon, jawbone
Con el festejo se mezclo
With the Festejo it mixed
Cajita, cajón, quijada
Cajita, cajon, jawbone
Con el festejo se mezclo
With the Festejo it mixed
Redonda (¡segunda!)
Redonda (Second!)
Redonda (¡segunda!)
Redonda (Second!)
La consecuencia, ninguna
The consequence, none
La consecuencia, ninguna
The consequence, none
Calangachi, ay calangachi (¡ay tachi!)
Calangachi, oh calangachi (Oh tachi!)
Calangachi, ay calangachi (¡ay tachi!)
Calangachi, oh calangachi (Oh tachi!)
Ay machi, ay machi, ay machi (¡ay tachi!)
Oh machi, oh machi, oh machi (Oh tachi!)
Ay machi, ay machi, ay machi (¡ay tachi!)
Oh machi, oh machi, oh machi (Oh tachi!)
Libertad, libertad
Freedom, freedom
¡Taquichiri!
Taquichiri!
Libertad, libertad
Freedom, freedom
¡Taquichiri!
Taquichiri!
Runa kunahua yana kunahua
Runa kunahua yana kunahua (Person, black person)
¡Taquichiri!
Taquichiri!
Runa kunahua yana kunahua
Runa kunahua yana kunahua (Person, black person)
¡Taquichiri!
Taquichiri!
Negros y andinos
Black and Andean people
¡Taquichiri!
Taquichiri!
Negros y andinos
Black and Andean people
¡Taquichiri!
Taquichiri!
Libertad, libertad
Freedom, freedom
¡Taquichiri!
Taquichiri!
Libertad, libertad
Freedom, freedom
¡Taquichiri!
Taquichiri!
Runa kunahua yana kunahua
Runa kunahua yana kunahua (Person, black person)
¡Taquichiri!
Taquichiri!
Taquichiri
Taquichiri
¡Taquichiri!
Taquichiri!
¡Taquichiri!
Taquichiri!
Asicuzu (¡taquichiri!, ¡taquichiri!, ¡taquichiri!)
Asicuzu (Taquichiri!, Taquichiri!, Taquichiri!)
Cuchicuzu (¡taquichiri!, ¡taquichiri!, ¡taquichiri!)
Cuchicuzu (Taquichiri!, Taquichiri!, Taquichiri!)
Asicuzu (¡taquichiri!, ¡taquichiri!, ¡taquichiri!)
Asicuzu (Taquichiri!, Taquichiri!, Taquichiri!)
Cuchicuzu (¡taquichiri!, ¡taquichiri!, ¡taquichiri!)
Cuchicuzu (Taquichiri!, Taquichiri!, Taquichiri!)
Libertad, libertad, libertad, libertad, libertad, libertad
Freedom, freedom, freedom, freedom, freedom, freedom






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.