Paroles et traduction Susana Cala feat. Antonio José - No Fue Tu Culpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Fue Tu Culpa
Не твоя вина
La
vida
siempre
da
mil
vueltas
Жизнь
всегда
делает
много
оборотов,
Y
antes
de
ti
era
un
laberinto
А
до
тебя
была
лабиринтом.
Tu
amor
es
de
esos
que
se
encuentran
Твоя
любовь
из
тех,
что
встречаются
лишь
раз,
Y
todo
empieza
a
ser
distinto
И
всё
начинает
меняться
в
тот
же
час.
Si
a
mí
no
me
faltaba
nada
Мне
вроде
бы
ничего
не
не
хватало,
Y
en
el
papel
fuiste
perfecto
И
на
бумаге
ты
был
идеален.
¿Por
qué,
entre
líneas,
yo
buscaba
Но
почему
же,
между
строк,
я
искала,
Que
se
colara
algún
defecto?
Хоть
какой-нибудь
изъян,
пусть
и
банальный?
¿Por
qué
contar
los
platos
rotos?
Зачем
считать
разбитые
тарелки,
Cuando
ninguno
fue
por
ti
Когда
ни
одна
из
них
не
разбилась
из-за
тебя?
No
fue
tu
culpa
que
no
haya
un
"felices
por
siempre"
Не
твоя
вина,
что
не
случилось
"долго
и
счастливо",
Pues,
las
películas
de
amor
son
solo
inventos
de
la
gente
Ведь
фильмы
о
любви
— лишь
выдумка,
красиво,
No
fue
tu
culpa
que
las
mariposas
se
fueran
Не
твоя
вина,
что
бабочки
улетели,
Si
están
en
huelga,
no
hay
razón
Если
они
бастуют,
нет
в
этом
смысла,
поверь
мне.
Ya
intenté
todo
para
que
ellas
vuelvan
Я
пыталась
всё,
чтобы
вернуть
их
обратно,
Tú
ya
no
ganas
nada
con
pedir
perdón
Тебе
уже
не
поможет
просить
прощения,
Yo
pierdo
la
cabeza
por
mi
corazón
Я
схожу
с
ума
из-за
своего
сердца
решения,
Que
se
cansó
de
amar
sin
aviso,
nunca
pidió
mi
permiso
Которое
устало
любить
без
предупреждения,
не
спросив
моего
разрешения,
Cuando
al
final
nos
traicionó
a
los
dos
Когда
в
итоге
оно
предало
нас
обоих.
Tú
ya
no
ganas
nada
con
pedir
perdón
Тебе
уже
не
поможет
просить
прощения,
Yo
pierdo
la
cabeza
por
mi
corazón
Я
схожу
с
ума
из-за
своего
сердца
решения,
Tú
no
tienes
la
culpa,
mi
vida,
y
es
una
causa
perdida
Ты
не
виноват,
мой
дорогой,
и
это
дело
пропащее
—
Seguir
buscando
donde
no
hay
amor
Продолжать
искать
там,
где
нет
любви
настоящей.
¿Por
qué
contar
los
platos
rotos?
Зачем
считать
разбитые
тарелки,
Cuando
ninguno
fue
por
ti
(no,
oh)
Когда
ни
одна
из
них
не
разбилась
из-за
тебя?
(Нет,
оу)
No
fue
tu
culpa
que
no
haya
un
"felices
por
siempre"
Не
твоя
вина,
что
не
случилось
"долго
и
счастливо",
Pues,
las
películas
de
amor
son
solo
inventos
de
la
gente
Ведь
фильмы
о
любви
— лишь
выдумка,
красиво,
No
fue
tu
culpa
que
las
mariposas
se
fueran
Не
твоя
вина,
что
бабочки
улетели,
Si
están
en
huelga,
no
hay
razón
Если
они
бастуют,
нет
в
этом
смысла,
поверь
мне.
Ya
intenté
todo
para
que
ellas
vuelvan
Я
пыталась
всё,
чтобы
вернуть
их
обратно,
(No
fue)
no
fue
tu
culpa
(Не
твоя)
Не
твоя
вина,
Pues,
las
películas
de
amor
son
solo
inventos
de
la
gente
Ведь
фильмы
о
любви
— лишь
выдумка,
красиво,
No
(no
fue),
no
fue
tu
culpa,
no,
oh-oh
Не
(не
твоя),
не
твоя
вина,
нет,
оу-оу
(No
fue
tu
culpa)
no
(Не
твоя
вина)
нет
La
vida
siempre
da
mil
vueltas
Жизнь
всегда
делает
много
оборотов,
Y
antes
de
ti
era
un
laberinto
А
до
тебя
была
лабиринтом.
Tu
amor
es
de
esos
que
se
encuentran
Твоя
любовь
из
тех,
что
встречаются
лишь
раз,
Y
todo
empieza
a
ser
distinto
И
всё
начинает
меняться
в
тот
же
час.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno, Nicolas Gonzalez Londono, Susana Isaza Pineros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.