Susana Cala - 9 (Acústico) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Susana Cala - 9 (Acústico)




9 (Acústico)
9 (Acoustic)
Ya borré del calendario todas nuestras fechas pendientes
I've already erased all our pending dates from the calendar
Ya desocupé tu armario y boté tu cepillo de dientes
I've already emptied your closet and thrown away your toothbrush
Me he obligado a no acordarme cúal es tu color favorito
I've forced myself not to remember what your favorite color is
Ya entendí que no te quiero tanto como te necesito
I've already understood that I don't love you as much as I need you
Todo iba saliendo acorde al plan
Everything was going according to plan
Ni un rastro de ti en mi celular
Not a trace of you on my cell phone
¿Por qué va una cerveza a sabotearme?
Why does a beer have to sabotage me?
¿Por qué, si estaba a punto de olvidarte?
Why, if I was on the verge of forgetting you?
Estoy solo a un número de volver a llamarte
I'm just one number away from calling you again
A dos segundos de escucharte
Two seconds away from hearing you
Y desarmarme, tres segundos después
And falling apart, three seconds later
Estoy solo a un número de volver a llamarte
I'm just one number away from calling you again
Quiero que falle mi memoria y se descuide
I want my memory to fail and get careless
Quiero que olvide cuál es, estoy solo a un número
I want it to forget what it is, I'm just one number away
No he tenido más remedio que jugar a las escondidas
I've had no choice but to play hide-and-seek
Si me encuentro en tus recuerdos volveré a empezar la partida
If I find myself in your memories I'll start the game again
Pero un, dos, tres por esta idiota que otra vez
But one, two, three for this idiot who once again
Se esconde a simple vista atrás de la pared
Hides in plain sight behind the wall
Aunque quiera llamarte, ya que no debo
Even though I want to call you, I know I shouldn't
Aunque quiera olvidarte, ya que no puedo
Even though I want to forget you, I know I can't
Estoy solo a un número de volver a llamarte
I'm just one number away from calling you again
A dos segundos de escucharte
Two seconds away from hearing you
Y desarmarme, tres segundos después
And falling apart, three seconds later
Estoy solo a un número de volver a llamarte
I'm just one number away from calling you again
Quiero que falle mi memoria y se descuide
I want my memory to fail and get careless
Quiero que olvide cuál es
I want it to forget what it is
Estoy solo a un número, oh-oh, oh-oh
I'm just one number, oh-oh, oh-oh
Y perfectamente cuál es
And I know exactly what it is
Todo iba saliendo acorde al plan
Everything was going according to plan
Ni un rastro de ti en mi celular
Not a trace of you on my cell phone
¿Por qué va una cerveza a sabotearme?
Why does a beer have to sabotage me?
¿Por qué, si estaba a punto de olvidarte?
Why, if I was on the verge of forgetting you?
Estoy solo a un número y tendré que lamentarme
I'm just one number away and I'll have to regret it
Porque no vas a contestarme, ya es muy tarde
Because you're not going to answer me, it's too late
Porque ese tren ya se fue
Because that train has already left
Estoy solo a un número de volver a llamarte
I'm just one number away from calling you again
Quiero que falle mi memoria y se descuide
I want my memory to fail and get careless
Quiero que olvide cuál es
I want it to forget what it is
Estoy solo a un número, oh-oh, oh-oh
I'm just one number, oh-oh, oh-oh
Y perfectamente cúal es
And I know exactly what it is
Estoy solo a un número, oh-oh, oh-oh
I'm just one number, oh-oh, oh-oh
A un número de amarte otra vez
One number away from loving you again
Y perfectamente cúal es
And I know perfectly what it is





Writer(s): Susana Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno, Nicolas Gonzalez Londono, Juan Pablo Isaza Pineros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.