Paroles et traduction Susana Cala - 9 (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
borré
del
calendario
todas
nuestras
fechas
pendientes
I've
already
erased
all
our
pending
dates
from
the
calendar
Ya
desocupé
tu
armario
y
boté
tu
cepillo
de
dientes
I've
already
emptied
your
closet
and
thrown
away
your
toothbrush
Me
he
obligado
a
no
acordarme
cúal
es
tu
color
favorito
I've
forced
myself
not
to
remember
what
your
favorite
color
is
Ya
entendí
que
no
te
quiero
tanto
como
te
necesito
I've
already
understood
that
I
don't
love
you
as
much
as
I
need
you
Todo
iba
saliendo
acorde
al
plan
Everything
was
going
according
to
plan
Ni
un
rastro
de
ti
en
mi
celular
Not
a
trace
of
you
on
my
cell
phone
¿Por
qué
va
una
cerveza
a
sabotearme?
Why
does
a
beer
have
to
sabotage
me?
¿Por
qué,
si
estaba
a
punto
de
olvidarte?
Why,
if
I
was
on
the
verge
of
forgetting
you?
Estoy
solo
a
un
número
de
volver
a
llamarte
I'm
just
one
number
away
from
calling
you
again
A
dos
segundos
de
escucharte
Two
seconds
away
from
hearing
you
Y
desarmarme,
tres
segundos
después
And
falling
apart,
three
seconds
later
Estoy
solo
a
un
número
de
volver
a
llamarte
I'm
just
one
number
away
from
calling
you
again
Quiero
que
falle
mi
memoria
y
se
descuide
I
want
my
memory
to
fail
and
get
careless
Quiero
que
olvide
cuál
es,
estoy
solo
a
un
número
I
want
it
to
forget
what
it
is,
I'm
just
one
number
away
No
he
tenido
más
remedio
que
jugar
a
las
escondidas
I've
had
no
choice
but
to
play
hide-and-seek
Si
me
encuentro
en
tus
recuerdos
volveré
a
empezar
la
partida
If
I
find
myself
in
your
memories
I'll
start
the
game
again
Pero
un,
dos,
tres
por
esta
idiota
que
otra
vez
But
one,
two,
three
for
this
idiot
who
once
again
Se
esconde
a
simple
vista
atrás
de
la
pared
Hides
in
plain
sight
behind
the
wall
Aunque
quiera
llamarte,
ya
sé
que
no
debo
Even
though
I
want
to
call
you,
I
know
I
shouldn't
Aunque
quiera
olvidarte,
ya
sé
que
no
puedo
Even
though
I
want
to
forget
you,
I
know
I
can't
Estoy
solo
a
un
número
de
volver
a
llamarte
I'm
just
one
number
away
from
calling
you
again
A
dos
segundos
de
escucharte
Two
seconds
away
from
hearing
you
Y
desarmarme,
tres
segundos
después
And
falling
apart,
three
seconds
later
Estoy
solo
a
un
número
de
volver
a
llamarte
I'm
just
one
number
away
from
calling
you
again
Quiero
que
falle
mi
memoria
y
se
descuide
I
want
my
memory
to
fail
and
get
careless
Quiero
que
olvide
cuál
es
I
want
it
to
forget
what
it
is
Estoy
solo
a
un
número,
oh-oh,
oh-oh
I'm
just
one
number,
oh-oh,
oh-oh
Y
sé
perfectamente
cuál
es
And
I
know
exactly
what
it
is
Todo
iba
saliendo
acorde
al
plan
Everything
was
going
according
to
plan
Ni
un
rastro
de
ti
en
mi
celular
Not
a
trace
of
you
on
my
cell
phone
¿Por
qué
va
una
cerveza
a
sabotearme?
Why
does
a
beer
have
to
sabotage
me?
¿Por
qué,
si
estaba
a
punto
de
olvidarte?
Why,
if
I
was
on
the
verge
of
forgetting
you?
Estoy
solo
a
un
número
y
tendré
que
lamentarme
I'm
just
one
number
away
and
I'll
have
to
regret
it
Porque
no
vas
a
contestarme,
ya
es
muy
tarde
Because
you're
not
going
to
answer
me,
it's
too
late
Porque
ese
tren
ya
se
fue
Because
that
train
has
already
left
Estoy
solo
a
un
número
de
volver
a
llamarte
I'm
just
one
number
away
from
calling
you
again
Quiero
que
falle
mi
memoria
y
se
descuide
I
want
my
memory
to
fail
and
get
careless
Quiero
que
olvide
cuál
es
I
want
it
to
forget
what
it
is
Estoy
solo
a
un
número,
oh-oh,
oh-oh
I'm
just
one
number,
oh-oh,
oh-oh
Y
sé
perfectamente
cúal
es
And
I
know
exactly
what
it
is
Estoy
solo
a
un
número,
oh-oh,
oh-oh
I'm
just
one
number,
oh-oh,
oh-oh
A
un
número
de
amarte
otra
vez
One
number
away
from
loving
you
again
Y
sé
perfectamente
cúal
es
And
I
know
perfectly
what
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Susana Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno, Nicolas Gonzalez Londono, Juan Pablo Isaza Pineros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.