Paroles et traduction Susana Cala - Cosa Del Pasado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa Del Pasado
Thing of the Past
Nos
saltamos
los
mensajes
y
el
café
We
skipped
the
messages
and
the
coffee
No
hizo
falta
presentarte
a
mis
amigos
It
wasn't
necessary
to
introduce
you
to
my
friends
Porque
tú
ya
me
entendías
como
nadie
me
entendía
Because
you
already
understood
me
like
no
one
else
did
Y
al
amor
siempre
le
sobran
los
testigos
And
love
always
has
too
many
witnesses
Tú
llegaste
cuando
menos
te
esperé
You
came
when
I
least
expected
you
Y
te
fuiste
cuando
más
me
enamoraba
And
you
left
when
I
was
most
in
love
Y
yo
nunca
pensaría
que
lo
nuestro
duraría
And
I
would
never
have
thought
that
our
love
would
last
Lo
que
tarda
en
ver
el
sol
la
madrugada
As
long
as
it
takes
the
sun
to
see
the
dawn
Tú
no
eres
cosa
del
pasado,
qué
va
You
are
not
a
thing
of
the
past,
what's
up
Aunque
el
destino
no
haya
jugado
de
mi
lado,
da
igual
Even
though
destiny
has
not
played
on
my
side,
it
doesn't
matter
Porque
yo
nunca
supe
vivir
sin
tus
besos
Because
I
never
knew
how
to
live
without
your
kisses
No
sé
qué
hacer
sin
tus
besos
I
don't
know
what
to
do
without
your
kisses
No
sé
qué
hacer
sin
tus
besos
I
don't
know
what
to
do
without
your
kisses
Pero
la
vida
se
me
va
But
my
life
is
slipping
away
Tú
no
eres
cosa
del
pasado,
qué
va
You
are
not
a
thing
of
the
past,
what's
up
Aunque
Cupido
se
haya
negado
a
ser
mi
aliado,
da
igual
Even
though
Cupid
has
refused
to
be
my
ally,
it
doesn't
matter
Porque
yo
nunca
supe
vivir
sin
tus
besos
Because
I
never
knew
how
to
live
without
your
kisses
No
sé
qué
hacer
sin
tus
besos
I
don't
know
what
to
do
without
your
kisses
No
sé
qué
hacer
sin
tus
besos
I
don't
know
what
to
do
without
your
kisses
Pero
la
vida
se
me
va
But
my
life
is
slipping
away
Muero
por
volver
a
verte
I'm
dying
to
see
you
again
Sé
que
se
me
nota
I
know
it
shows
Como
me
provoca
How
much
it
turns
me
on
Besarte
en
la
boca
To
kiss
you
on
the
mouth
No
pierdo
el
sentido
I
don't
lose
my
mind
Cuando
tú
me
tocas
When
you
touch
me
Sé
que
se
me
nota
I
know
it
shows
Quiero
estar
contigo
I
want
to
be
with
you
Sabes
que
no
se
vale
You
know
it's
not
worth
it
Desaparecerte,
no
se
vale
Disappearing,
not
worth
it
Dime
dónde
estás
que
voy
corriendo
Tell
me
where
you
are
and
I'll
run
Sabes
que
no
se
vale
You
know
it's
not
worth
it
Desaparecerte
no
se
vale
Disappearing
is
not
worth
it
Dime
dónde
estás
porque
al
final
Tell
me
where
you
are
because
in
the
end
Tú
no
eres
cosa
del
pasado,
qué
va
You
are
not
a
thing
of
the
past,
what's
up
Aunque
el
destino
no
haya
jugado
de
mi
lado
da
igual
Even
though
destiny
has
not
played
on
my
side
it
doesn't
matter
Porque
yo
nunca
supe
vivir
sin
tus
besos
Because
I
never
knew
how
to
live
without
your
kisses
No
sé
qué
hacer
sin
tus
besos
I
don't
know
what
to
do
without
your
kisses
No
sé
qué
hacer
sin
tus
besos
I
don't
know
what
to
do
without
your
kisses
Pero
la
vida
se
me
va
But
my
life
is
slipping
away
Tú
no
eres
cosa
del
pasado,
qué
va
You
are
not
a
thing
of
the
past,
what's
up
Aunque
Cupido
se
haya
negado
a
ser
mi
aliado,
da
igual
Even
though
Cupid
has
refused
to
be
my
ally,
it
doesn't
matter
Porque
yo
nunca
supe
vivir
sin
tus
besos
Because
I
never
knew
how
to
live
without
your
kisses
No
sé
qué
hacer
sin
tus
besos
I
don't
know
what
to
do
without
your
kisses
No
sé
qué
hacer
sin
tus
besos
I
don't
know
what
to
do
without
your
kisses
Pero
la
vida
se
me
va
But
my
life
is
slipping
away
Pero
la
vida
se
me
va,
ay,
ay,
ay
But
my
life
is
slipping
away,
oh,
oh,
oh
Pero
la
vida
se
me
va
But
my
life
is
slipping
away
Nos
saltamos
los
mensajes
y
el
café
We
skipped
the
messages
and
the
coffee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Gonzalez Londono, Susana Isaza Pineros, Juan Pablo Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.