Paroles et traduction Susana Cala - Domingo (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domingo (Acústico)
Domingo (Acoustic)
Yo
te
conozco
desde
siempre
I've
known
you
my
whole
life
No
entiendo
cómo
de
repente
I
don't
understand
how
all
of
a
sudden
Llegó
tu
ropa
a
mi
cajón
Your
clothes
ended
up
in
my
drawer
De
pronto
fue
el
destino
Suddenly
it
was
destiny
Digamos
que
fue
un
accidente
Let's
say
it
was
an
accident
Que
todo
fue
culpa
del
vino
That
it
was
all
the
wine's
fault
Pero
no
tiene
explicación
soñar
contigo
But
there's
no
explanation
for
dreaming
about
you
Porque
solo
hay
algo
en
lo
que
pienso
ahora
mismo
Because
there's
only
one
thing
on
my
mind
right
now
Si
vienes
tú
a
mi
casa
o
si
voy
yo
a
tu
casa
If
you
come
to
my
place
or
if
I
go
to
yours
Y
dime,
¿qué
nos
pasa?
And
tell
me,
what's
wrong
with
us?
Somos
un
beso
que
no
conoce
la
luz
del
sol
We're
a
kiss
that
doesn't
know
the
light
of
day
Somos
un
viernes,
pero
no
un
domingo
We're
a
Friday,
but
not
a
Sunday
Miradas
por
descifrar
Gazes
to
decipher
Muchos
dirán
que
un
error
Many
will
say
it's
a
mistake
Hoy
lo
que
somos
ya
no
lo
distingo
Today
I
can't
tell
what
we
are
anymore
Pero
no
somos
amigos
But
we're
not
friends
Solo
me
queda
ser
prudente
All
I
can
do
is
be
cautious
Para
ocultar
lo
que
se
siente
To
hide
what
I'm
feeling
Estar
cargando
un
corazón
To
be
carrying
a
heart
Que
está
tan
confundido
That's
so
confused
Porque
tú
eras
mi
confidente
Because
you
were
my
confidant
Ya
no
puedo
contar
contigo
I
can't
count
on
you
anymore
Cómo
te
cuento
que
pasó
si
eres
testigo
How
do
I
tell
you
what
happened
if
you
witnessed
it?
Porque
solo
hay
algo
en
lo
que
pienso
ahora
mismo
Because
there's
only
one
thing
on
my
mind
right
now
Si
vienes
tú
a
mi
casa
o
si
voy
yo
a
tu
casa
If
you
come
to
my
place
or
if
I
go
to
yours
Y
dime,
¿qué
nos
pasa?
And
tell
me,
what's
wrong
with
us?
Somos
un
beso
que
no
conoce
la
luz
del
sol
We're
a
kiss
that
doesn't
know
the
light
of
day
Somos
un
viernes,
pero
no
un
domingo
We're
a
Friday,
but
not
a
Sunday
Miradas
por
descifrar
Gazes
to
decipher
Muchos
dirán
que
un
error
Many
will
say
it's
a
mistake
Hoy
lo
que
somos
ya
no
lo
distingo
Today
I
can't
tell
what
we
are
anymore
Pero
no
somos
amigos
But
we're
not
friends
Quizá
un
error
de
Cupido
Maybe
a
mistake
by
Cupid
Tal
vez
un
caso
perdido
Perhaps
a
lost
case
Pero
no
somos
amigos
But
we're
not
friends
Si
solo
queda
una
opción
If
there's
only
one
option
left
Y
nada
va
a
ser
igual
And
nothing
is
going
to
be
the
same
¿Por
qué
no
vienes
aunque
sea
un
domingo?
Why
don't
you
come
over,
even
if
it's
just
a
Sunday?
Miradas
por
descifrar
Gazes
to
decipher
Muchos
dirán
que
un
error
Many
will
say
it's
a
mistake
Hoy
lo
que
somos
ya
no
lo
distingo
Today
I
can't
tell
what
we
are
anymore
Pero
no
somos
amigos
But
we're
not
friends
Yo
te
conozco
desde
siempre
I've
known
you
my
whole
life
Lo
nuestro
no
fue
un
accidente
Ours
wasn't
an
accident
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Susana Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno, Nicolas Gonzalez Londono, Juan Pablo Isaza Pineros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.