Susana Cala - Don Quijote - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Susana Cala - Don Quijote




Don Quijote
Don Quijote
Estoy buscando en esta historia
I'm searching in this story
Como en los cuentos de antes
Like in the tales of old
A un Don Quijote que se atreva a pelear con gigantes
For a Don Quijote who dares to fight with giants
Ya navegué los siete mares
I've already sailed the seven seas
Tal vez fue tiempo perdido
Maybe it was time wasted
No te he encontrado y yo no dónde estás escondido
I haven't found you and I don't know where you're hidden
Y aunque en mis sueños te he encontrado tantas veces
And although I've found you so many times in my dreams
Cuando despierto solo son estupideces
When I wake up they're just nonsense
Cada mañana que te pienso no estás
Every morning that I think of you, you're not there
Porque para encontrarte
Because to find you
Solo hace falta una señal de tu parte
All it takes is a sign from you
Sin ti mi vida es como un rompecabezas que le falta algún pedazo
Without you my life is like a puzzle with a missing piece
Y que es una locura (oh-eh-oh)
And I know it's crazy (oh-eh-oh)
Bajé la guardia y ya no tengo armadura (oh-eh-oh)
I let down my guard and now I have no armor (oh-eh-oh)
Por si una flecha sin querer me atraviesa
Just in case an arrow accidentally pierces me
Y luego caigo entre tus brazos
And then I fall into your arms
Porque si las cosas buenas en la vida tardan en llegar
Because if the good things in life take time to arrive
No importará si yo te espero un poco más
It won't matter if I wait for you a little longer
Mi corazón ya no confía en nadie
My heart no longer trusts anyone
Y te culpa por no haber llegado (eh-oh)
And it blames you for not having arrived (eh-oh)
Hay un millón de besos en el aire
There are a million kisses in the air
Sin pistas, sin aterrizaje y sin un salvavidas
No clues, no landing, and no life jacket
Pero los besos no están hechos para caídas
But kisses are not made for falling
Dime dónde estás y hago lo que me pidas
Tell me where you are and I'll do whatever you ask
Si quieres hasta bajo el cielo, solo basta que lo digas
If you want, I'll even lower the sky, all you have to do is say it
Y aunque en mis sueños te he encontrado tantas veces
And although I've found you so many times in my dreams
Cuando despierto solo son estupideces
When I wake up they're just nonsense
Cada mañana que te pienso no estás
Every morning that I think of you, you're not there
Porque para encontrarte (oh-eh-oh)
Because to find you (oh-eh-oh)
Solo hace falta una señal de tu parte (oh-oh)
All it takes is a sign from you (oh-oh)
Sin ti mi vida es como un rompecabezas que le falta algún pedazo
Without you my life is like a puzzle with a missing piece
¡Ya no tiene caso!
It's no use anymore!
Y que es una locura
And I know it's crazy
Bajé la guardia y ya no tengo armadura
I let down my guard and now I have no armor
Por si una flecha sin querer me atraviesa
Just in case an arrow accidentally pierces me
Y luego caigo entre tus brazos
And then I fall into your arms
Porque si las cosas buenas en la vida tardan en llegar
Because if the good things in life take time to arrive
No importará si yo me enfrento a la verdad
It won't matter if I face the truth
No importará si yo te espero un poco más
It won't matter if I wait for you a little longer





Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Nicolas Gonzalez Londono, Pablo Benito-revollo Bueno, Susana Isaza Pineros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.