Paroles et traduction Susana Cala - Don Quijote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
buscando
en
esta
historia
I'm
searching
in
this
story
Como
en
los
cuentos
de
antes
Like
in
the
tales
of
old
A
un
Don
Quijote
que
se
atreva
a
pelear
con
gigantes
For
a
Don
Quijote
who
dares
to
fight
with
giants
Ya
navegué
los
siete
mares
I've
already
sailed
the
seven
seas
Tal
vez
fue
tiempo
perdido
Maybe
it
was
time
wasted
No
te
he
encontrado
y
yo
no
sé
dónde
estás
escondido
I
haven't
found
you
and
I
don't
know
where
you're
hidden
Y
aunque
en
mis
sueños
te
he
encontrado
tantas
veces
And
although
I've
found
you
so
many
times
in
my
dreams
Cuando
despierto
solo
son
estupideces
When
I
wake
up
they're
just
nonsense
Cada
mañana
que
te
pienso
tú
no
estás
Every
morning
that
I
think
of
you,
you're
not
there
Porque
para
encontrarte
Because
to
find
you
Solo
hace
falta
una
señal
de
tu
parte
All
it
takes
is
a
sign
from
you
Sin
ti
mi
vida
es
como
un
rompecabezas
que
le
falta
algún
pedazo
Without
you
my
life
is
like
a
puzzle
with
a
missing
piece
Y
sé
que
es
una
locura
(oh-eh-oh)
And
I
know
it's
crazy
(oh-eh-oh)
Bajé
la
guardia
y
ya
no
tengo
armadura
(oh-eh-oh)
I
let
down
my
guard
and
now
I
have
no
armor
(oh-eh-oh)
Por
si
una
flecha
sin
querer
me
atraviesa
Just
in
case
an
arrow
accidentally
pierces
me
Y
luego
caigo
entre
tus
brazos
And
then
I
fall
into
your
arms
Porque
si
las
cosas
buenas
en
la
vida
tardan
en
llegar
Because
if
the
good
things
in
life
take
time
to
arrive
No
importará
si
yo
te
espero
un
poco
más
It
won't
matter
if
I
wait
for
you
a
little
longer
Mi
corazón
ya
no
confía
en
nadie
My
heart
no
longer
trusts
anyone
Y
te
culpa
por
no
haber
llegado
(eh-oh)
And
it
blames
you
for
not
having
arrived
(eh-oh)
Hay
un
millón
de
besos
en
el
aire
There
are
a
million
kisses
in
the
air
Sin
pistas,
sin
aterrizaje
y
sin
un
salvavidas
No
clues,
no
landing,
and
no
life
jacket
Pero
los
besos
no
están
hechos
para
caídas
But
kisses
are
not
made
for
falling
Dime
dónde
estás
y
hago
lo
que
me
pidas
Tell
me
where
you
are
and
I'll
do
whatever
you
ask
Si
quieres
hasta
bajo
el
cielo,
solo
basta
que
lo
digas
If
you
want,
I'll
even
lower
the
sky,
all
you
have
to
do
is
say
it
Y
aunque
en
mis
sueños
te
he
encontrado
tantas
veces
And
although
I've
found
you
so
many
times
in
my
dreams
Cuando
despierto
solo
son
estupideces
When
I
wake
up
they're
just
nonsense
Cada
mañana
que
te
pienso
tú
no
estás
Every
morning
that
I
think
of
you,
you're
not
there
Porque
para
encontrarte
(oh-eh-oh)
Because
to
find
you
(oh-eh-oh)
Solo
hace
falta
una
señal
de
tu
parte
(oh-oh)
All
it
takes
is
a
sign
from
you
(oh-oh)
Sin
ti
mi
vida
es
como
un
rompecabezas
que
le
falta
algún
pedazo
Without
you
my
life
is
like
a
puzzle
with
a
missing
piece
¡Ya
no
tiene
caso!
It's
no
use
anymore!
Y
sé
que
es
una
locura
And
I
know
it's
crazy
Bajé
la
guardia
y
ya
no
tengo
armadura
I
let
down
my
guard
and
now
I
have
no
armor
Por
si
una
flecha
sin
querer
me
atraviesa
Just
in
case
an
arrow
accidentally
pierces
me
Y
luego
caigo
entre
tus
brazos
And
then
I
fall
into
your
arms
Porque
si
las
cosas
buenas
en
la
vida
tardan
en
llegar
Because
if
the
good
things
in
life
take
time
to
arrive
No
importará
si
yo
me
enfrento
a
la
verdad
It
won't
matter
if
I
face
the
truth
No
importará
si
yo
te
espero
un
poco
más
It
won't
matter
if
I
wait
for
you
a
little
longer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Nicolas Gonzalez Londono, Pablo Benito-revollo Bueno, Susana Isaza Pineros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.