Paroles et traduction Susana Cala - Don Quijote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
buscando
en
esta
historia
Ищу
в
этой
истории,
Como
en
los
cuentos
de
antes
Как
в
старых
сказках,
A
un
Don
Quijote
que
se
atreva
a
pelear
con
gigantes
Дон
Кихота,
который
осмелится
сразиться
с
гигантами.
Ya
navegué
los
siete
mares
Я
объездила
семь
морей,
Tal
vez
fue
tiempo
perdido
Возможно,
это
было
потерянное
время.
No
te
he
encontrado
y
yo
no
sé
dónde
estás
escondido
Я
не
нашла
тебя,
и
я
не
знаю,
где
ты
прячешься.
Y
aunque
en
mis
sueños
te
he
encontrado
tantas
veces
И
хотя
во
снах
я
находила
тебя
так
много
раз,
Cuando
despierto
solo
son
estupideces
Когда
я
просыпаюсь,
это
всего
лишь
глупости.
Cada
mañana
que
te
pienso
tú
no
estás
Каждое
утро,
когда
я
думаю
о
тебе,
тебя
нет
рядом.
Porque
para
encontrarte
Ведь
чтобы
найти
тебя,
Solo
hace
falta
una
señal
de
tu
parte
Нужен
всего
лишь
знак
с
твоей
стороны.
Sin
ti
mi
vida
es
como
un
rompecabezas
que
le
falta
algún
pedazo
Без
тебя
моя
жизнь
как
пазл,
в
котором
не
хватает
кусочка.
Y
sé
que
es
una
locura
(oh-eh-oh)
И
я
знаю,
что
это
безумие
(ох-э-ох),
Bajé
la
guardia
y
ya
no
tengo
armadura
(oh-eh-oh)
Я
опустила
щит
и
у
меня
больше
нет
брони
(ох-э-ох),
Por
si
una
flecha
sin
querer
me
atraviesa
На
случай,
если
стрела
нечаянно
пронзит
меня,
Y
luego
caigo
entre
tus
brazos
И
я
упаду
в
твои
объятия.
Porque
si
las
cosas
buenas
en
la
vida
tardan
en
llegar
Ведь
если
хорошие
вещи
в
жизни
приходят
не
сразу,
No
importará
si
yo
te
espero
un
poco
más
Неважно,
если
я
подожду
тебя
ещё
немного.
Mi
corazón
ya
no
confía
en
nadie
Моё
сердце
больше
никому
не
доверяет
Y
te
culpa
por
no
haber
llegado
(eh-oh)
И
винит
тебя
в
том,
что
ты
не
пришёл
(э-ох).
Hay
un
millón
de
besos
en
el
aire
В
воздухе
витает
миллион
поцелуев,
Sin
pistas,
sin
aterrizaje
y
sin
un
salvavidas
Без
подсказок,
без
места
приземления
и
без
спасательного
круга.
Pero
los
besos
no
están
hechos
para
caídas
Но
поцелуи
не
созданы
для
падений.
Dime
dónde
estás
y
hago
lo
que
me
pidas
Скажи
мне,
где
ты,
и
я
сделаю
всё,
что
ты
попросишь.
Si
quieres
hasta
bajo
el
cielo,
solo
basta
que
lo
digas
Если
хочешь,
даже
под
открытым
небом,
просто
скажи.
Y
aunque
en
mis
sueños
te
he
encontrado
tantas
veces
И
хотя
во
снах
я
находила
тебя
так
много
раз,
Cuando
despierto
solo
son
estupideces
Когда
я
просыпаюсь,
это
всего
лишь
глупости.
Cada
mañana
que
te
pienso
tú
no
estás
Каждое
утро,
когда
я
думаю
о
тебе,
тебя
нет
рядом.
Porque
para
encontrarte
(oh-eh-oh)
Ведь
чтобы
найти
тебя
(ох-э-ох),
Solo
hace
falta
una
señal
de
tu
parte
(oh-oh)
Нужен
всего
лишь
знак
с
твоей
стороны
(ох-ох).
Sin
ti
mi
vida
es
como
un
rompecabezas
que
le
falta
algún
pedazo
Без
тебя
моя
жизнь
как
пазл,
в
котором
не
хватает
кусочка.
¡Ya
no
tiene
caso!
Больше
нет
смысла!
Y
sé
que
es
una
locura
И
я
знаю,
что
это
безумие,
Bajé
la
guardia
y
ya
no
tengo
armadura
Я
опустила
щит
и
у
меня
больше
нет
брони,
Por
si
una
flecha
sin
querer
me
atraviesa
На
случай,
если
стрела
нечаянно
пронзит
меня,
Y
luego
caigo
entre
tus
brazos
И
я
упаду
в
твои
объятия.
Porque
si
las
cosas
buenas
en
la
vida
tardan
en
llegar
Ведь
если
хорошие
вещи
в
жизни
приходят
не
сразу,
No
importará
si
yo
me
enfrento
a
la
verdad
Неважно,
если
я
столкнусь
с
правдой,
No
importará
si
yo
te
espero
un
poco
más
Неважно,
если
я
подожду
тебя
ещё
немного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Nicolas Gonzalez Londono, Pablo Benito-revollo Bueno, Susana Isaza Pineros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.