Susana Cala - Si Te Vas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Susana Cala - Si Te Vas




Si Te Vas
If You Leave
¿Cómo puedo perderte?
How can I lose you?
No te estaba buscando
I wasn't looking for you
Puede que conocerte, haya sido por suerte
It may have been luck when I met you
Pero me está matando
But it's killing me
Porque cuando te vi, me puse a imaginar
Because when I saw you, I started to imagine
Lo que sería mi vida si te llego a amar
What my life would be like if I fell in love with you
Y, aunque fue una locura, me bastó un segundo (no)
And, even though it was crazy, it only took me a second (no)
Mi corazón, anoche se dejó llevar
My heart, last night, let itself go
Y hoy me está doliendo la cabeza
And today my head is aching
De tanto pensar en tu mirada
From thinking so much about your eyes
Pero tú, tú, tú, solo me ves como si nada
But you, you, you, you only see me as if I'm nothing
Yo que no ha sido la cerveza, no
I know it wasn't the beer, no
Duele por buscar explicaciones
It hurts to seek explanations
Porque tú, tú, tú, te quieres ir y no hay razones
Because you, you, you, you want to leave and there are no reasons
No quiero decirlo, pero si te vas, si te vas
I don't want to say it, but if you leave, if you leave
No podré disimular simular
I won't be able to pretend, oh
Duele porque si te vas, si te vas
It hurts because if you leave, if you leave
Seguro que tus besos no se van
Your kisses will surely remain
Por un beso tuyo, yo pierdo mi orgullo
For one of your kisses, I will lose my pride
Quisiera aceptarlo, aunque suene absurdo
I would like to accept it, even if it sounds absurd
que me enamoré primero
I know I fell in love first
De ti me enamoré primero
With you, I fell in love first
Encontrarte es mi herida que nunca se olvida
Finding you is my wound that is never forgotten
Que si pasa, pasa una vez en la vida
That if it happens, it happens once in a lifetime
que me enamoré primero
I know I fell in love first
De ti me enamoré primero (oh-oh-oh-oh)
With you, I fell in love first (oh-oh-oh-oh)
Porque cuando te vi, me puse a imaginar
Because when I saw you, I started to imagine
Lo que sería mi vida si te llego a amar
What my life would be like if I fell in love with you
Y, aunque fue una locura, me bastó un segundo
And, even though it was crazy, it only took me a second
Mi corazón, anoche se dejó llevar
My heart, last night, let itself go
Y hoy me está doliendo la cabeza
And today my head is aching
De tanto pensar en tu mirada
From thinking so much about your eyes
Pero tú, tú, solo me ves como si nada
But you, you, you, you only see me as if I'm nothing
Yo que no ha sido la cerveza, no
I know it wasn't the beer, no
Duele por buscar explicaciones
It hurts to seek explanations
Porque tú, tú, tú, te quieres ir y no hay razones
Because you, you, you, you want to leave and there are no reasons
No quiero decirlo pero si te vas, si te vas
I don't want to say it but if you leave, if you leave
No podré disimular simular
I won't be able to pretend, oh
Duele porque si te vas, si te vas
It hurts because if you leave, if you leave
Seguro que tus besos no se van (no se van)
Your kisses will surely remain (they won't leave)
Si te vas, si te vas, no
If you leave, if you leave, no
No podré disimular simular, no
I won't be able to pretend, oh, no
Duele porque si te vas, si te vas no
It hurts because if you leave, if you leave, no
Seguro que tus besos no se van
Your kisses will surely remain





Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Alejandro Cordoba, Andres Cepeda, Pablo Benito-revollo Bueno, Alejandro Gonzalez Londono, Nicolas Gonzalez Londono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.