Paroles et traduction Susana Cala - Si Te Vas
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo
puedo
perderte?
How
can
I
lose
you?
No
te
estaba
buscando
I
wasn't
looking
for
you
Puede
que
conocerte,
haya
sido
por
suerte
It
may
have
been
luck
when
I
met
you
Pero
me
está
matando
But
it's
killing
me
Porque
cuando
te
vi,
me
puse
a
imaginar
Because
when
I
saw
you,
I
started
to
imagine
Lo
que
sería
mi
vida
si
te
llego
a
amar
What
my
life
would
be
like
if
I
fell
in
love
with
you
Y,
aunque
fue
una
locura,
me
bastó
un
segundo
(no)
And,
even
though
it
was
crazy,
it
only
took
me
a
second
(no)
Mi
corazón,
anoche
se
dejó
llevar
My
heart,
last
night,
let
itself
go
Y
hoy
me
está
doliendo
la
cabeza
And
today
my
head
is
aching
De
tanto
pensar
en
tu
mirada
From
thinking
so
much
about
your
eyes
Pero
tú,
tú,
tú,
tú
solo
me
ves
como
si
nada
But
you,
you,
you,
you
only
see
me
as
if
I'm
nothing
Yo
sé
que
no
ha
sido
la
cerveza,
no
I
know
it
wasn't
the
beer,
no
Duele
por
buscar
explicaciones
It
hurts
to
seek
explanations
Porque
tú,
tú,
tú,
tú
te
quieres
ir
y
no
hay
razones
Because
you,
you,
you,
you
want
to
leave
and
there
are
no
reasons
No
quiero
decirlo,
pero
si
te
vas,
si
te
vas
I
don't
want
to
say
it,
but
if
you
leave,
if
you
leave
No
podré
disimular
simular
I
won't
be
able
to
pretend,
oh
Duele
porque
si
te
vas,
si
te
vas
It
hurts
because
if
you
leave,
if
you
leave
Seguro
que
tus
besos
no
se
van
Your
kisses
will
surely
remain
Por
un
beso
tuyo,
yo
pierdo
mi
orgullo
For
one
of
your
kisses,
I
will
lose
my
pride
Quisiera
aceptarlo,
aunque
suene
absurdo
I
would
like
to
accept
it,
even
if
it
sounds
absurd
Sé
que
me
enamoré
primero
I
know
I
fell
in
love
first
De
ti
me
enamoré
primero
With
you,
I
fell
in
love
first
Encontrarte
es
mi
herida
que
nunca
se
olvida
Finding
you
is
my
wound
that
is
never
forgotten
Que
si
pasa,
pasa
una
vez
en
la
vida
That
if
it
happens,
it
happens
once
in
a
lifetime
Sé
que
me
enamoré
primero
I
know
I
fell
in
love
first
De
ti
me
enamoré
primero
(oh-oh-oh-oh)
With
you,
I
fell
in
love
first
(oh-oh-oh-oh)
Porque
cuando
te
vi,
me
puse
a
imaginar
Because
when
I
saw
you,
I
started
to
imagine
Lo
que
sería
mi
vida
si
te
llego
a
amar
What
my
life
would
be
like
if
I
fell
in
love
with
you
Y,
aunque
fue
una
locura,
me
bastó
un
segundo
And,
even
though
it
was
crazy,
it
only
took
me
a
second
Mi
corazón,
anoche
se
dejó
llevar
My
heart,
last
night,
let
itself
go
Y
hoy
me
está
doliendo
la
cabeza
And
today
my
head
is
aching
De
tanto
pensar
en
tu
mirada
From
thinking
so
much
about
your
eyes
Pero
tú
tú,
tú,
tú
solo
me
ves
como
si
nada
But
you,
you,
you,
you
only
see
me
as
if
I'm
nothing
Yo
sé
que
no
ha
sido
la
cerveza,
no
I
know
it
wasn't
the
beer,
no
Duele
por
buscar
explicaciones
It
hurts
to
seek
explanations
Porque
tú,
tú,
tú,
tú
te
quieres
ir
y
no
hay
razones
Because
you,
you,
you,
you
want
to
leave
and
there
are
no
reasons
No
quiero
decirlo
pero
si
te
vas,
si
te
vas
I
don't
want
to
say
it
but
if
you
leave,
if
you
leave
No
podré
disimular
simular
I
won't
be
able
to
pretend,
oh
Duele
porque
si
te
vas,
si
te
vas
It
hurts
because
if
you
leave,
if
you
leave
Seguro
que
tus
besos
no
se
van
(no
se
van)
Your
kisses
will
surely
remain
(they
won't
leave)
Si
te
vas,
si
te
vas,
no
If
you
leave,
if
you
leave,
no
No
podré
disimular
simular,
no
I
won't
be
able
to
pretend,
oh,
no
Duele
porque
si
te
vas,
si
te
vas
no
It
hurts
because
if
you
leave,
if
you
leave,
no
Seguro
que
tus
besos
no
se
van
Your
kisses
will
surely
remain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Alejandro Cordoba, Andres Cepeda, Pablo Benito-revollo Bueno, Alejandro Gonzalez Londono, Nicolas Gonzalez Londono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.