Paroles et traduction Susana Cala - Si Te Vas
¿Cómo
puedo
perderte?
Как
я
могу
тебя
потерять?
No
te
estaba
buscando
Я
тебя
не
искала
Puede
que
conocerte,
haya
sido
por
suerte
Возможно,
познакомиться
с
тобой
было
удачей
Pero
me
está
matando
Но
это
меня
убивает
Porque
cuando
te
vi,
me
puse
a
imaginar
Потому
что
когда
я
увидела
тебя,
я
начала
представлять
Lo
que
sería
mi
vida
si
te
llego
a
amar
Какой
будет
моя
жизнь,
если
я
тебя
полюблю
Y,
aunque
fue
una
locura,
me
bastó
un
segundo
(no)
И
хотя
это
было
безумие,
мне
хватило
секунды
(нет)
Mi
corazón,
anoche
se
dejó
llevar
Мое
сердце
прошлой
ночью
сорвалось
Y
hoy
me
está
doliendo
la
cabeza
А
сегодня
у
меня
болит
голова
De
tanto
pensar
en
tu
mirada
Оттого,
что
я
так
много
думала
о
твоем
взгляде
Pero
tú,
tú,
tú,
tú
solo
me
ves
como
si
nada
Но
ты,
ты,
ты,
ты
смотришь
на
меня
только
так
Yo
sé
que
no
ha
sido
la
cerveza,
no
Я
знаю,
что
это
было
не
от
пива,
нет
Duele
por
buscar
explicaciones
Больно
оттого,
что
ищу
объяснений
Porque
tú,
tú,
tú,
tú
te
quieres
ir
y
no
hay
razones
Потому
что
ты,
ты,
ты,
ты
хочешь
уйти,
и
нет
причин
No
quiero
decirlo,
pero
si
te
vas,
si
te
vas
Я
не
хочу
это
говорить,
но
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
No
podré
disimular
simular
Не
смогу
этого
скрыть
Duele
porque
si
te
vas,
si
te
vas
Больно,
потому
что
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Seguro
que
tus
besos
no
se
van
Наверняка
твои
поцелуи
не
уйдут
Por
un
beso
tuyo,
yo
pierdo
mi
orgullo
За
один
твой
поцелуй
я
потеряю
свою
гордость
Quisiera
aceptarlo,
aunque
suene
absurdo
Я
хотела
бы
принять
это,
хотя
это
звучит
нелепо
Sé
que
me
enamoré
primero
Я
знаю,
что
влюбилась
первой
De
ti
me
enamoré
primero
В
тебя
я
влюбилась
первой
Encontrarte
es
mi
herida
que
nunca
se
olvida
Встреча
с
тобой
- это
рана,
которая
никогда
не
забудется
Que
si
pasa,
pasa
una
vez
en
la
vida
Что
если
это
случается,
это
случается
один
раз
в
жизни
Sé
que
me
enamoré
primero
Я
знаю,
что
влюбилась
первой
De
ti
me
enamoré
primero
(oh-oh-oh-oh)
В
тебя
я
влюбилась
первой
(о-о-о-о)
Porque
cuando
te
vi,
me
puse
a
imaginar
Потому
что
когда
я
увидела
тебя,
я
начала
представлять
Lo
que
sería
mi
vida
si
te
llego
a
amar
Какой
будет
моя
жизнь,
если
я
тебя
полюблю
Y,
aunque
fue
una
locura,
me
bastó
un
segundo
И
хотя
это
было
безумие,
мне
хватило
секунды
Mi
corazón,
anoche
se
dejó
llevar
Мое
сердце
прошлой
ночью
сорвалось
Y
hoy
me
está
doliendo
la
cabeza
А
сегодня
у
меня
болит
голова
De
tanto
pensar
en
tu
mirada
Оттого,
что
я
так
много
думала
о
твоем
взгляде
Pero
tú
tú,
tú,
tú
solo
me
ves
como
si
nada
Но
ты,
ты,
ты,
ты
смотришь
на
меня
только
так
Yo
sé
que
no
ha
sido
la
cerveza,
no
Я
знаю,
что
это
было
не
от
пива,
нет
Duele
por
buscar
explicaciones
Больно
оттого,
что
ищу
объяснений
Porque
tú,
tú,
tú,
tú
te
quieres
ir
y
no
hay
razones
Потому
что
ты,
ты,
ты,
ты
хочешь
уйти,
и
нет
причин
No
quiero
decirlo
pero
si
te
vas,
si
te
vas
Я
не
хочу
это
говорить
но
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
No
podré
disimular
simular
Не
смогу
этого
скрыть
Duele
porque
si
te
vas,
si
te
vas
Больно,
потому
что
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Seguro
que
tus
besos
no
se
van
(no
se
van)
Наверняка
твои
поцелуи
не
уйдут
(не
уйдут)
Si
te
vas,
si
te
vas,
no
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
нет
No
podré
disimular
simular,
no
Не
смогу
этого
скрыть,
нет
Duele
porque
si
te
vas,
si
te
vas
no
Больно,
потому
что
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
нет
Seguro
que
tus
besos
no
se
van
Наверняка
твои
поцелуи
не
уйдут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Alejandro Cordoba, Andres Cepeda, Pablo Benito-revollo Bueno, Alejandro Gonzalez Londono, Nicolas Gonzalez Londono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.