Paroles et traduction Susana Cala - Volverá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
me
conoces
como
nadie,
me
conoces
de
verdad
You
know
me,
like
no
one
else
can,
you
know
the
real
me
Yo
sé
leer
cada
mirada
y
cada
gesto
que
me
das
I,
can
read
every
glance
and
every
gesture
that
you
give
me
Últimamente,
veo
tus
ojos
y
aunque
cambien
de
color
Lately,
I
see
in
your
eyes,
and
although
they
change
color
Yo
sé
que
todavía
hay
amor,
lo
nuestro
no
es
casualidad
I
know
that
there's
still
love,
our
love
is
not
by
chance
Los
dos
ya
superamos
mil
batallas
We
both
overcame
thousands
of
battles
Hoy
no
tiene
que
ser
tan
complicado
Today
doesn't
have
to
be
so
complicated
Yo
entiendo
que
el
amor
nunca
se
ensaya
I
understand
that
love,
is
never
rehearsed
Y
no
tiene
instrucciones
cuando
falla
And
it
has
no
instructions,
when
it
fails
Pero
siempre
hay
manera
de
arreglarlo
But,
there's
always
a
way
to
fix
it
Porque
yo
no
pienso
dar
tu
corazón
por
perdido
Because
I
don't
intend
to
give
your
heart
up
for
lost
Confiésame
que
estaba
confundido
y
seguro
volverá
Confess
to
me,
that
you
were
confused,
and
you
will
surely
return
Porque
no
tiene
a
dónde
correr
Because
you
have
nowhere
to
run
Porque
no
va
a
poderse
esconder
Because
you
won't
be
able
to
hide
Porque
nunca
ha
dejado
de
amarme
y
seguro
volverá
Because
you
never
stopped
loving
me,
and
you
will
surely
return
Volverá,
porque
nunca
ha
dejado
de
amarme
y
seguro
volverá
You
will
return,
because
you
never
stopped
loving
me,
and
you
will
surely
return
Y
aunque
pregunte
a
las
estrellas
And
although
I
ask
the
stars
"¿Por
qué
no
puede
ser
como
era
ayer?"
"Why
can't
it
be
like
it
was
yesterday?"
No
sirve
pretender
que
me
contestan
It's
no
use
pretending
that
they
answer
me
Pues
las
respuestas
las
tienes
tú
For
the
answers
are
within
you
Los
besos
van
a
volver,
tal
vez
The
kisses
will
return,
maybe
Y
van
a
saber
a
la
primera
vez
And
they
will
taste
like
the
first
time
Porque
tengo
pegado
tu
amor
en
el
alma
Because
I
have
your
love
attached
to
my
soul
Yo
te
confieso
que
pierdo
la
calma
si
no
te
tengo
en
mi
vida
I
confess
to
you,
that
I
lose
my
calm,
if
I
don't
have
you
in
my
life
Nuestros
recuerdos
al
final
son
de
esos
que
nunca,
nunca
se
olvidan
Our
memories
in
the
end,
are
of
those
that
are
never,
never
forgotten
Yo
sé
que
el
tiempo
cura
las
heridas
I
know
that
time
heals
wounds
Es
una
más,
no
es
una
despedida
It's
just
one
more,
it's
not
a
farewell
Hoy
necesito
que
lo
puedas
ver
Today
I
need
you
to
see
it
Porque
yo
no
pienso
dar
tu
corazón
por
perdido
Because
I
don't
intend
to
give
your
heart
up
for
lost
Confiésame
que
estaba
confundido
y
seguro
volverá
Confess
to
me,
that
you
were
confused,
and
you
will
surely
return
Porque
no
tiene
a
dónde
correr
Because
you
have
nowhere
to
run
Porque
no
va
a
poderse
esconder
Because
you
won't
be
able
to
hide
Porque
nunca
ha
dejado
de
amarme
y
seguro
volverá
Because
you
never
stopped
loving
me,
and
you
will
surely
return
Volverá,
porque
nunca
ha
dejado
de
amarme
y
seguro
volverá
You
will
return,
because
you
never
stopped
loving
me,
and
you
will
surely
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Susana Isaza Pineros, Nicolas Gonzalez Londono, Pablo Benito-revollo Bueno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.