Paroles et traduction Susana Félix - (Bem) Na Minha Mão
(Bem) Na Minha Mão
(Good Thing) In My Hand
Abro
os
olhos
e
adormeço
I
open
my
eyes
and
fall
asleep
Sem
a
mente
fraquejar
Without
my
mind
weakening
Saio
pela
manhã
I
go
out
in
the
morning
De
passagem,
coisa
vã
In
passing,
a
vain
thing
Que
a
viagem
tem
princípio,
meio
e
fim
That
the
journey
has
a
beginning,
middle
and
end
Enquanto
vergo,
não
parto
While
I
bend,
I
don't
break
Enquanto
choro,
não
seco
While
I
cry,
I
don't
dry
Enquanto
vivo,
não
corro
While
I
live,
I
don't
run
À
procura
do
que
é
certo
In
search
of
what
is
right
Não
me
venham
buzinar
Don't
honk
at
me
Vou
tão
bem
na
minha
mão
I'm
doing
so
well
in
my
hand
Então
vou
para
lá
So
I'm
going
over
there
Ver
o
que
dá
To
see
what
happens
Pé
atrás
na
engrenagem
Foot
back
on
the
gear
Altruísta
até
mais
não
Selfless
to
the
point
of
excess
Enquanto
vergo,
não
parto
While
I
bend,
I
don't
break
Enquanto
choro,
não
seco
While
I
cry,
I
don't
dry
Enquanto
vivo,
não
corro
While
I
live,
I
don't
run
À
procura
do
que
é
certo
In
search
of
what
is
right
Presa
por
um
fio
Held
by
a
thread
Na
vertigem
do
vazio
In
the
vertigo
of
emptiness
Que
escorrega
entre
os
dedos
That
slips
through
my
fingers
Preso
em
duas
mãos
Held
in
two
hands
Que
o
futuro
é
mais
That
the
future
is
more
O
presente
coerente
na
razão
The
coherent
present
in
reason
Frases
feitas
são
reféns
da
pulsação
Stock
phrases
are
hostages
to
the
pulse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Susana Félix
Album
Pulsação
date de sortie
12-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.