Paroles et traduction Susana Félix - Dá-Me a Tua Alma
Dá-Me a Tua Alma
Отдай Мне Свою Душу
Quero
tudo
o
que
é
teu
Хочу
всё,
что
твоё,
Tu
queres
tudo
o
que
é
meu
Ты
хочешь
всё,
что
моё,
Mesmo
aquilo
que
eu
não
mostrar
Даже
то,
что
я
не
покажу.
Quero
mais
do
que
a
lua
Хочу
больше,
чем
луну,
Talvez
tudo
o
que
existe
Возможно,
всё,
что
существует,
E
o
que
espreita
sem
ter
lugar
И
то,
что
выглядывает,
не
имея
места.
O
que
nunca
disseste,
То,
что
ты
никогда
не
говорил,
O
que
nunca
sentiste
То,
что
ты
никогда
не
чувствовал.
Quero
tudo
o
que
deres
Хочу
всё,
что
ты
дашь,
Tudo
o
que
me
esconderes
Всё,
что
ты
от
меня
скроешь,
O
segredo
de
quem
eu
sou
Секрет
того,
кто
я
есть.
Talvez
mais
que
sentir
Возможно,
больше,
чем
чувствовать,
Talvez
mais
que
dizer
Возможно,
больше,
чем
говорить,
Ir
ao
fundo
do
que
restou
Дойти
до
дна
того,
что
осталось.
O
que
nunca
disseste,
То,
что
ты
никогда
не
говорил,
O
que
nunca
sentiste
То,
что
ты
никогда
не
чувствовал.
Dá-me
a
tua
alma,
deixa-me
ter
tudo
Отдай
мне
свою
душу,
позволь
мне
иметь
всё,
Dá-me
a
tua
alma,
eu
quero
o
mundo
(bis)
Отдай
мне
свою
душу,
я
хочу
весь
мир
(2
раза).
Quero
tudo
o
que
tocas
Хочу
всё,
к
чему
ты
прикасаешься,
Talvez
tudo
o
que
amas
Возможно,
всё,
что
ты
любишь,
E
o
eco
da
tua
voz
И
эхо
твоего
голоса.
Quero
todas
as
sombras
Хочу
все
тени
E
as
luzes
perdidas
И
потерянные
огни,
Que
se
escondem
dentro
de
nós
Что
прячутся
внутри
нас.
O
que
nunca
disseste,
То,
что
ты
никогда
не
говорил,
O
que
nunca
sentiste
То,
что
ты
никогда
не
чувствовал.
Dá-me
a
tua
alma,
deixa-me
ter
tudo
Отдай
мне
свою
душу,
позволь
мне
иметь
всё,
Dá-me
a
tua
alma,
eu
quero
o
mundo
Отдай
мне
свою
душу,
я
хочу
весь
мир,
Dá-me
a
tua
alma,
deixa-me
ter
tudo
Отдай
мне
свою
душу,
позволь
мне
иметь
всё.
O
que
nunca
disseste,
То,
что
ты
никогда
не
говорил,
O
que
nunca
sentiste,
То,
что
ты
никогда
не
чувствовал,
O
que
nunca
pudeste
ter
То,
что
ты
никогда
не
мог
иметь.
O
que
nunca
disseste,
То,
что
ты
никогда
не
говорил,
O
que
nunca
sentiste
То,
что
ты
никогда
не
чувствовал.
Dá-me
a
tua
alma,
deixa-me
ter
tudo
Отдай
мне
свою
душу,
позволь
мне
иметь
всё,
Dá-me
a
tua
alma,
eu
quero
o
mundo
Отдай
мне
свою
душу,
я
хочу
весь
мир.
O
que
nunca
disseste,
То,
что
ты
никогда
не
говорил,
O
que
nunca
sentiste,
То,
что
ты
никогда
не
чувствовал,
O
que
nunca
pudeste
ter
То,
что
ты
никогда
не
мог
иметь.
Dá-me
a
tua
alma,
deixa-me
ter
tudo
Отдай
мне
свою
душу,
позволь
мне
иметь
всё,
Dá-me
a
tua
alma,
eu
quero
o
mundo
(bis)
Отдай
мне
свою
душу,
я
хочу
весь
мир
(2
раза).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): susana félix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.