Paroles et traduction Susana Félix - Enquanto Houver
Enquanto Houver
As Long As There Is
Enquanto
houver
um
sorriso
As
long
as
there
is
a
smile
Enquanto
houver
um
fascínio
As
long
as
there
is
a
fascination
Vento
a
soprar-nos
na
cara
The
wind
blowing
in
our
face
E
a
roupa
a
tocar
na
pele
And
the
clothes
touching
our
skin
Enquanto
houver
companhia
As
long
as
there
is
companionship
Nos
avessos
do
caminho
In
the
ups
and
downs
of
the
road
Podem
rasgar-nos
a
alma
They
can
tear
our
soul
apart
Que
há-de
sobrar
poesia
There
will
be
poetry
left
over
Enquanto
lançarmos
sonhos
As
long
as
we
cast
dreams
Com
a
força
da
maré
With
the
strength
of
the
tide
E
desvendarmos
o
mundo
And
unveil
the
world
Entre
incertezas
e
fé
Between
uncertainty
and
faith
E
as
coisas
oscilarem
And
things
will
oscillate
Ao
segredar-se
uma
jura
As
an
oath
is
whispered
Podem
rasgar-nos
alma
They
can
tear
our
soul
apart
Que
há-de
sobrar
a
ternura
There
will
be
tenderness
left
over
Enquanto
houver
um
disparo
As
long
as
there
is
a
shot
Que
rompa
um
silêncio
vão
That
breaks
a
useless
silence
Enquanto
o
tempo
doer
As
long
as
time
hurts
Ao
escorregar-nos
das
mãos
As
it
slips
from
our
hands
E
trocarmos
a
desculpa
And
we
change
our
excuses
Pela
culpa
da
verdade
For
the
guilt
of
truth
Podem
rasgar-nos
a
alma
They
can
tear
our
soul
apart
Que
há-de
sobrar-nos
vontade
There
will
be
will
left
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mafalda Veiga, Renato Junior, Renato Júnior E Susana Félix, Susana Félix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.