Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fintar a Pulsação
Den Pulsschlag austricksen
É
dia
de
arriscar
Es
ist
Zeit,
etwas
zu
wagen
De
fintar
a
pulsação
Den
Pulsschlag
auszutricksen
Mesmo
se
eu
tropeçar
Auch
wenn
ich
stolpere
E
fizer
um
arranhão
Und
mir
eine
Schramme
hole
Eu
vou
andar
tão
certa
Ich
werde
so
sicher
gehen
De
que
o
medo
é
o
papão
Dass
die
Angst
der
Buhmann
ist
Franzindo
o
meu
sobrolho
Meine
Stirn
runzelnd
A
qualquer
um,
em
qualquer
direcção
Gegenüber
jedem,
in
jede
Richtung
Hoje
eu
sou
a
dona
da
razão
Heute
bin
ich
die
Herrin
der
Vernunft
Ai
de
quem
me
diga
que
não
Wehe
dem,
der
mir
widerspricht
Que
eu
sou
capaz
de
nem
pestanejar
Denn
ich
bin
fähig,
nicht
mal
zu
blinzeln
É
tempo
de
ser
forte
Es
ist
Zeit,
stark
zu
sein
Atar
os
ténis
com
dois
nós
Die
Turnschuhe
mit
Doppelknoten
zu
binden
Abraçar
o
vento
norte
Den
Nordwind
zu
umarmen
Sorrir
a
quem
se
ri
de
nós
Die
anzulächeln,
die
über
uns
lachen
Se
nem
sequer
é
noite
Wenn
es
nicht
einmal
Nacht
ist
As
sombras
não
vão
lá
estar
Werden
die
Schatten
nicht
da
sein
Eu
vou
cerrar
os
dentes
Ich
werde
die
Zähne
zusammenbeißen
Hoje
é
dia,
é
dia
de
arriscar
Heute
ist
der
Tag,
es
ist
Zeit
zu
wagen
Hoje
eu
sou
a
dona
da
razão
Heute
bin
ich
die
Herrin
der
Vernunft
Ai
de
quem
me
diga
que
não
Wehe
dem,
der
mir
widerspricht
Que
eu
sou
capaz
de
nem
pestanejar
Denn
ich
bin
fähig,
nicht
mal
zu
blinzeln
E
se
algum
dos
maus
me
aparecer
Und
wenn
einer
der
Bösen
auftaucht
Se
me
apanharem
a
correr
Wenn
sie
mich
beim
Laufen
erwischen
Eu
sou
capaz
de
nem
pestanejar
Bin
ich
fähig,
nicht
mal
zu
blinzeln
É
dia
de
arriscar
Es
ist
Zeit,
etwas
zu
wagen
De
fintar
a
pulsação
Den
Pulsschlag
auszutricksen
Hoje
eu
sou
a
dona
da
razão
Heute
bin
ich
die
Herrin
der
Vernunft
Ai
de
quem
me
diga
que
não
Wehe
dem,
der
mir
widerspricht
Que
eu
sou
capaz
de
nem
pestanejar
Denn
ich
bin
fähig,
nicht
mal
zu
blinzeln
E
se
algum
dos
maus
me
aparecer
Und
wenn
einer
der
Bösen
auftaucht
Se
me
apanharem
a
correr
Wenn
sie
mich
beim
Laufen
erwischen
Eu
sou
capaz
de
nem
pestanejar
Bin
ich
fähig,
nicht
mal
zu
blinzeln
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Jr., Susana Félix
Album
Índigo
date de sortie
22-08-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.