Susana Harp - El Solito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Susana Harp - El Solito




El Solito
TheonesomeOne
Es un sacrifico nacer y callar
It is a sacrifice to be born and silent
O ser de tus ojos el llanto abnegado
Or to be the humble cry of your eyes
No ofrecerle un manto a tu divinidad
Not to offer a cover to your divinity
No hacerle un altar con mi triste canto.
Not to build you an altar with my sad song.
De conformidad no podría estarlo
I could not agree
Nacer y callar es duro y amargo
To be born and remain silent is harsh and bitter
Que amargo es cantar estas lejanías
How bitter it is to sing of these distances
Por no ser el canto de tus alegrías.
For not being able to be the song of your happiness.
Nacer es un sacrificio, morir no tiene igualdad
Being born is a sacrifice, dying has no comparison
Al ser supremo le aviso no estoy de conformidad
I tell the Supreme Being, I do not agree
Aunque morir sea preciso.
Even though death is certain.
Que diera por verme encender tu pasión
What would I give to see my passion light you up
Libándote el llanto de la primavera
Freeing you from the tears of spring
Ahogarme en la hoguera de tu corazón
To drown in the bonfire of your heart
Posado en tu flor yo no se que diera.
Settled on your flower, I don't know what I would not give.
Uno viene al mundo sin querer venir
One comes to the world without intending to come
Nos crece el suspiro hasta lo profundo
Our sigh grows deeply
Y buscando el agua como la raíz
And searching for water like roots
Aunque esté uno solo no desea morir.
One does not wish to die, even when one is alone.
Nacer es un sacrificio, morir no tiene igualdad
Being born is a sacrifice, dying has no comparison
Al ser supremo le aviso no estoy de conformidad
I tell the Supreme Being, I do not agree
Aunque morir sea preciso.
Even though death is certain.





Writer(s): David Haro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.