Susana Harp - Huapango de Moncayo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Susana Harp - Huapango de Moncayo




Huapango de Moncayo
Moncayo's Huapango
Se oye bonito el huapango
The huapango sounds beautiful
Cuando el arpa le acompaña
When the harp accompanies it
Cuando el arpa le acompaña se oye bonito el huapango
When the harp accompanies it, the huapango sounds beautiful
Bajo la sombra de un mango
Under the shade of a mango tree
Y al olor de flor de caña
And the scent of sugarcane flowers
Hay que ponerse muy chango para zapatear con maña
You have to be quite the dancer to move your feet with skill
Ay, que sí, verdad de Dios, sotavento encantador
Oh yes, it's God's truth, a charming leeward wind
Ay, que sí, que sí, que no, donde solo Dios pasea
Oh yes, yes, no, where only God walks
Ahora sí, mañana no, es la cuna del amor
Now yes, tomorrow no, it's the cradle of love
Con la grande y con la chica yo
You take the tall one and I'll take the short one
Bajo un cielo que azulea
Under a sky that turns blue
Yo le pido a Dios creador, que a con piedad me vea
I ask God the creator to look upon me with mercy
Balajú, siendo guerrero
Balajú, being a warrior
Se embarcó para pelear
Embarked to fight
Se embarcó para pelear, Balajú, siendo guerrero
Embarked to fight, Balajú, being a warrior
Le dijo a su compañero
He said to his companion
Vámonos a navegar
Let's go sailing
A ver quién llega primero al otro lado del mar
To see who reaches the other side of the sea first
Ariles, y más ariles
Ariles, and more ariles
Ariles de aquel que fue
Ariles of the one who went
A darle agua a su caballo y se le murió de sed
To give his horse water and it died of thirst
Ariles, y más ariles
Ariles, and more ariles
Ariles de aquel que iba
Ariles of the one who was going
A darle agua su caballo si la piel se le derriba
To give his horse water if its skin falls off
Pajarito eres bonito
Little bird, you are beautiful
Y de bonito color
And beautifully colored
Y de bonito color, pajarito eres bonito
And beautifully colored, little bird, you are beautiful
Pero más bonito fueras
But you would be even more beautiful
Si me hicieras el favor
If you would do me the favor
De llevarle un papelito a la dueña de mi amor
Of taking a little note to the owner of my love
Ay, dime cómo te llamas
Oh, tell me your name
Para quererte, para adorarte
So I can love you, so I can adore you
Porque yo no puedo amarte, sin conocerte
Because I cannot love you without knowing you
Estaba María Chuchena
Maria Chuchena was
Sentadita en la barranca
Sitting on the ravine
Sentadita en la barranca estaba María Chuchena
Sitting on the ravine was Maria Chuchena
Con su vestido en las piernas
With her dress on her legs
Recogiendo flores blancas
Picking white flowers
Estaba María Chuchena, sentadita en la barranca
Maria Chuchena was sitting on the ravine
María Chuchena, se fue a bañar
Maria Chuchena went to bathe
Cerquita del río a orilla del mar
Near the river, by the seashore
María Chuchena se estaba bañando y un pescador que la estaba mirando
Maria Chuchena was bathing and a fisherman was watching her
Y le decía: "María, María
And he said to her: "Maria, Maria
No techo tu casa, no techo la mía
I don't roof your house, I don't roof mine
No techo tu casa, no techo la ajena", no techo la casa de María Chuchena
I don't roof your house, I don't roof someone else's," I don't roof Maria Chuchena's house
Dicen que el Gavilancito
They say that the little hawk
Volando viene, volando va
Comes flying, goes flying
Se pasa la mar de un vuelo
It crosses the sea in one flight
Volando viene, volando va
It comes flying, it goes flying
Volando viene, volando va
It comes flying, it goes flying
Gavilancito, volar, volar
Little hawk, fly, fly
Yo también me la pasaba
I also used to spend my time
Gavilancito, volar, volar
Little hawk, fly, fly
En los brazos de mi chata
In the arms of my sweetheart
Volando viene, volando va
It comes flying, it goes flying
Volando viene, volando va
It comes flying, it goes flying
Gavilancito, volar, volar
Little hawk, fly, fly
Para cantar el jarabe
To sing the jarabe
Para eso me pinto yo
That's why I dress up
Para eso me pinto yo
That's why I dress up
Para cantar el jarabe
To sing the jarabe
Para eso me pinto yo
That's why I dress up
Para rezar el rosario
To pray the rosary
Mi hermano el que se murió
My brother who died
Ese era santulario
He was a true sanctuary
No pícaro como yo
Not a rogue like me
El conejo anda de noche
The rabbit roams at night
Anda en busca de fortuna
He goes in search of fortune
Buscando aquí, buscando allá
Searching here, searching there
Anda en busca de fortuna
He goes in search of fortune
Con la tinta del derroche
With the ink of waste
Logró pintarse en la luna
He managed to paint himself on the moon
Buscando aquí, buscando allá
Searching here, searching there
Logró pintarse en la luna
He managed to paint himself on the moon





Writer(s): Jose Pablo Garcia Moncayo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.