Paroles et traduction Susana Harp - La Bailarina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bailarina
The Ballerina
Una
bailarina,
salta
de
una
palmar
O
dancer,
you
leap
from
a
palm
tree
Danza
agita
el
aire
y
acaricia
el
cielo
You
dance,
stirring
the
air
and
caressing
the
sky
Una
bailarina,
alegre
divina
O
dancer,
joyful
and
divine
Convertida
en
ave,
se
posa
en
el
aire
Transformed
into
a
bird,
you
alight
in
the
air
Una
bailarina,
salta
de
una
palmar
O
dancer,
you
leap
from
a
palm
tree
Danza
agita
el
aire
y
acaricia
el
cielo
You
dance,
stirring
the
air
and
caressing
the
sky
Una
bailarina,
alegre
divina
O
dancer,
joyful
and
divine
Convertida
en
ave,
se
posa
en
el
aire
Transformed
into
a
bird,
you
alight
in
the
air
En
la
huasteca
se
baila
el
son
zapateo
In
the
Huasteca,
the
son
zapateo
is
danced
Si
varía
el
violín
y
azote
dan
los
palos
If
the
violin
varies,
the
sticks
strike
¡Baila,
baila!
¡Danza,
danza!
Dance,
dance!
Dance,
dance!
Brota
el
eco
en
tu
alegría
The
echo
bursts
forth
in
your
joy
Del
dolor
la
algarabía
From
pain
comes
jubilation
Que
tu
cuerpo
es
alabanza
For
your
body
is
a
hymn
of
praise
En
la
luz
de
las
andanzas
In
the
light
of
your
wanderings
Haz
que
llore,
haz
que
gima
Make
it
weep,
make
it
moan
El
huapango,
la
tarima
The
huapango,
the
platform
Haz
que
ría,
haz
que
arda
Make
it
laugh,
make
it
blaze
De
portento
tu
guirnalda
In
wonder,
your
garland
Que
en
el
pecho
llevas
vida
For
in
your
breast
you
carry
life
¡Baila,
baila!
¡Danza,
danza!
Dance,
dance!
Dance,
dance!
Brota
el
eco
en
tu
alegría
The
echo
bursts
forth
in
your
joy
Del
dolor
la
algarabía
From
pain
comes
jubilation
Que
tu
cuerpo
es
alabanza
For
your
body
is
a
hymn
of
praise
En
la
luz
de
las
andanzas
In
the
light
of
your
wanderings
Haz
que
llore,
haz
que
gima
Make
it
weep,
make
it
moan
El
huapango,
la
tarima
The
huapango,
the
platform
Haz
que
ría,
haz
que
arda
Make
it
laugh,
make
it
blaze
De
portento
tu
guirnalda
In
wonder,
your
garland
Que
en
el
pecho
llevas
vida
For
in
your
breast
you
carry
life
Danza
la
cadencia
y
el
cantor
está
trovando
Dance
the
cadence,
and
the
singer
is
serenading
Gritarás:
"qué
viva
la
Huasteca"
You'll
cry
out,
"Long
live
the
Huasteca"
Aunque
el
mundo
se
está
acabando
Even
if
the
world
is
ending
Gira,
gira,
gira,
que
el
tiempo
suspira
Turn,
turn,
turn,
as
time
sighs
Una
bailarina,
salta
de
una
palmar
O
dancer,
you
leap
from
a
palm
tree
Danza
agita
el
aire
y
acaricia
el
cielo
You
dance,
stirring
the
air
and
caressing
the
sky
Una
bailarina,
alegre
divina
O
dancer,
joyful
and
divine
Convertida
en
ave,
se
posa
en
el
aire
Transformed
into
a
bird,
you
alight
in
the
air
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Moreno
Album
Ahora
date de sortie
07-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.