Susana Harp - Mientras No Llegue Aquel Instante en Que Estarás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Susana Harp - Mientras No Llegue Aquel Instante en Que Estarás




Mientras No Llegue Aquel Instante en Que Estarás
Until the moment comes when you're here
Con tu mirar se fue mi luz
My light went out with your gaze,
En esta noche fría sin tu estrella
In this cold night without your star.
Qué tristes notas de guitarra sentidas
How sad these heartfelt guitar notes,
Preludio de un lejano amanecer
Prelude to a distant dawn.
Sueño pensar que estás aquí
I dream of thinking that you're here,
Y el viento vuelve lleno de tu aroma
And the wind returns full of your scent.
Cómo me envuelve tu recuerdo a cada hora
How your memory envelops me every hour,
Cómo me aleja de este mundo si no estás
How far it takes me from this world in your absence.
¿Cómo es que cada nota que propone mi guitarra
How is it that each note my guitar brings forth,
Lleva un pesar escrito en un destino irreversible?
Carries a sorrow written in an irreversible destiny?
De recordarte a cada sorbo de esta hora
Of remembering you with every sip of this hour,
Muriendo por vivir pensando en ti
Dying to live thinking of you.
Se iluminó mi vida con tu sonrisa espontanea
My life was enlightened by your spontaneous smile,
Y en esta noche la retengo en la memoria
And on this night I hold it in my memory,
Para que pase más ligera cada hora
To make each hour pass more lightly,
Mientras no llegue aquel instante en que estarás
Until the moment comes when you're here.
¿Cómo es que cada nota que propone mi guitarra
How is it that each note my guitar brings forth,
Lleva un pesar escrito en un destino irreversible?
Carries a sorrow written in an irreversible destiny?
De recordarte a cada sorbo de esta hora
Of remembering you with every sip of this hour,
Muriendo por vivir pensando en ti
Dying to live thinking of you.
Se iluminó mi vida con tu sonrisa espontánea (suelo pensar que estás aquí)
My life was lighted up by your spontaneous smile (I often think you're here),
Y en esta noche la retengo en la memoria (y el viento vuelve lleno de tu aroma)
And on this night I hold it in my memory (and the wind returns full of your scent),
Para que pase más ligera cada hora
To make each hour pass more lightly,
Mientras no llegue aquel instante en que estarás
Until the moment comes when you're here.
Sueño pensar que estás aquí
I dream of thinking that you're here,
Y el viento vuelve lleno de tu aroma
And the wind returns full of your scent.
Cómo me envuelve tu recuerdo a cada hora
How your memory envelops me every hour,
Cómo me aleja de este mundo si no estás
How far it takes me from this world in your absence.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.