Paroles et traduction Susana Harp - Mientras No Llegue Aquel Instante en Que Estarás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras No Llegue Aquel Instante en Que Estarás
Пока не наступит тот миг, когда ты будешь рядом
Con
tu
mirar
se
fue
mi
luz
С
твоим
взглядом
ушёл
мой
свет
En
esta
noche
fría
sin
tu
estrella
В
эту
холодную
ночь
без
твоей
звезды
Qué
tristes
notas
de
guitarra
sentidas
Какие
грустные
ноты
гитары,
полные
чувства,
Preludio
de
un
lejano
amanecer
Прелюдия
далёкого
рассвета
Sueño
pensar
que
estás
aquí
Мечтаю
думать,
что
ты
здесь,
Y
el
viento
vuelve
lleno
de
tu
aroma
И
ветер
возвращается,
наполненный
твоим
ароматом.
Cómo
me
envuelve
tu
recuerdo
a
cada
hora
Как
окутывает
меня
твоё
воспоминание
каждый
час,
Cómo
me
aleja
de
este
mundo
si
no
estás
Как
отдаляет
меня
от
этого
мира
твое
отсутствие.
¿Cómo
es
que
cada
nota
que
propone
mi
guitarra
Как
это
каждая
нота,
которую
извлекает
моя
гитара,
Lleva
un
pesar
escrito
en
un
destino
irreversible?
Несёт
печаль,
вписанную
в
необратимую
судьбу?
De
recordarte
a
cada
sorbo
de
esta
hora
Вспоминая
тебя
с
каждым
глотком
этого
часа,
Muriendo
por
vivir
pensando
en
ti
Умираю,
чтобы
жить,
думая
о
тебе.
Se
iluminó
mi
vida
con
tu
sonrisa
espontanea
Озарилась
моя
жизнь
твоей
спонтанной
улыбкой,
Y
en
esta
noche
la
retengo
en
la
memoria
И
в
эту
ночь
храню
её
в
памяти,
Para
que
pase
más
ligera
cada
hora
Чтобы
легче
проходил
каждый
час,
Mientras
no
llegue
aquel
instante
en
que
estarás
Пока
не
наступит
тот
миг,
когда
ты
будешь
рядом.
¿Cómo
es
que
cada
nota
que
propone
mi
guitarra
Как
это
каждая
нота,
которую
извлекает
моя
гитара,
Lleva
un
pesar
escrito
en
un
destino
irreversible?
Несёт
печаль,
вписанную
в
необратимую
судьбу?
De
recordarte
a
cada
sorbo
de
esta
hora
Вспоминая
тебя
с
каждым
глотком
этого
часа,
Muriendo
por
vivir
pensando
en
ti
Умираю,
чтобы
жить,
думая
о
тебе.
Se
iluminó
mi
vida
con
tu
sonrisa
espontánea
(suelo
pensar
que
estás
aquí)
Озарилась
моя
жизнь
твоей
спонтанной
улыбкой
(мечтаю
думать,
что
ты
здесь),
Y
en
esta
noche
la
retengo
en
la
memoria
(y
el
viento
vuelve
lleno
de
tu
aroma)
И
в
эту
ночь
храню
её
в
памяти
(и
ветер
возвращается,
наполненный
твоим
ароматом),
Para
que
pase
más
ligera
cada
hora
Чтобы
легче
проходил
каждый
час,
Mientras
no
llegue
aquel
instante
en
que
estarás
Пока
не
наступит
тот
миг,
когда
ты
будешь
рядом.
Sueño
pensar
que
estás
aquí
Мечтаю
думать,
что
ты
здесь,
Y
el
viento
vuelve
lleno
de
tu
aroma
И
ветер
возвращается,
наполненный
твоим
ароматом.
Cómo
me
envuelve
tu
recuerdo
a
cada
hora
Как
окутывает
меня
твоё
воспоминание
каждый
час,
Cómo
me
aleja
de
este
mundo
si
no
estás
Как
отдаляет
меня
от
этого
мира
твое
отсутствие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.