Susana Rinaldi - La Última Curda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Susana Rinaldi - La Última Curda




La Última Curda
Последний выход в свет
Lastima bandoneón mi corazón
Обидеть, аккордеон, моё сердце ты смог,
Tu ronca maldición maleva
Твой низкий проклятый голос злодея.
Tu lágrima de ron me lleva
Он торопит и к плачу меня подталкивает,
Hasta el hondo bajofondo
Туда, где по дну жизнь бредёт как калека,
Donde el barro se subleva
Где грязь на поверхность выходит из-под ног.
Ya sé, no me digás, tenés razón
Да, я знаю, не спорь, ты, конечно, прав,
La vida es una herida absurda
Жизнь как рана, бессмысленна, горька.
Y es todo, todo tan fugaz
И всё так мгновенно, словно быстро тающий лёд,
Que es una curda nada más
Всего лишь опьянение, не более.
Mi confesión
В этом моя исповедь.
Contáme tu condena
Расскажи мне о своей муке,
Decíme tu fracaso
Поделись своим крахом со мной.
No ves la pena que me ha herido
Свою боль я скрываю, объясни мне,
Y habláme simplemente
Поведай мне просто
De aquel amor ausente
Об утраченной любви,
Tras un retazo del olvido
Осколком которой стало забвение.
Ya que me hace daño
Вот что мне больно,
Yo que te lastimo
Вот в чём я тебя виню,
Llorando mi sermón de vino
Выкрикивая свою исповедь в пьяном угаре,
Pero es el viejo amor
Это старая любовь,
Que tiembla bandoneón
Что дрожит, аккордеон,
Y busca en un licor que aturda
И ищет в опьяняющем пойле,
La curda que al final
За последним выходом в свет,
Termine la función
Наконец
Corriéndole un telón
Занавес
Al corazón
На сердце.
Un poco de recuerdo
Остались обрывки воспоминаний,
Y sin sabor
Но без всякого вкуса.
Gotea tu rezongo lento
Струится ручеёк твоих жалоб,
Marea tu licor
Приливы твоего эликсира,
Y arrea la trompilla de la zurda
И рвётся с моей левой руки ремень,
Al volcar la última curda
При последнем выходе в свет.
Cerráme el ventanal
Закрой окно,
Que quema el sol
Ведь солнце палит,
Su lento caracol de sueños
Лениво ползёт по своей улитке мечты.
No ves que vengo de un país
Куда я возвращаюсь? В страну,
Que está de olvido siempre gris
Где всегда серой тенью висит забвение,
Tras del alcohol
За вином.
Contáme tu condena
Расскажи мне о своей муке,
Decíme tu fracaso
Поделись своим крахом со мной.
No ves la pena que me ha herido
Свою боль я скрываю, объясни мне,
Y habláme simplemente
Поведай мне просто
De aquel amor ausente
Об утраченной любви,
Tras un retazo del olvido
Осколком которой стало забвение.
Yo que me hace daño
Вот что мне больно,
Yo que te lastimo
Вот в чём я тебя виню,
Llorando mi sermón de vino
Выкрикивая свою исповедь в пьяном угаре,
Pero es el viejo amor
Это старая любовь,
Que tiembla bandoneón
Что дрожит, аккордеон,
Y busca en un licor que aturda
И ищет в опьяняющем пойле,
La curda que al final
За последним выходом в свет,
Termine la función
Наконец
Corriéndole un telón
Занавес
Al corazón
На сердце.





Writer(s): Aníbal Troilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.