Paroles et traduction Susana Rinaldi - La Última Curda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Curda
Последний выход в свет
Lastima
bandoneón
mi
corazón
Обидеть,
аккордеон,
моё
сердце
ты
смог,
Tu
ronca
maldición
maleva
Твой
низкий
проклятый
голос
злодея.
Tu
lágrima
de
ron
me
lleva
Он
торопит
и
к
плачу
меня
подталкивает,
Hasta
el
hondo
bajofondo
Туда,
где
по
дну
жизнь
бредёт
как
калека,
Donde
el
barro
se
subleva
Где
грязь
на
поверхность
выходит
из-под
ног.
Ya
sé,
no
me
digás,
tenés
razón
Да,
я
знаю,
не
спорь,
ты,
конечно,
прав,
La
vida
es
una
herida
absurda
Жизнь
как
рана,
бессмысленна,
горька.
Y
es
todo,
todo
tan
fugaz
И
всё
так
мгновенно,
словно
быстро
тающий
лёд,
Que
es
una
curda
nada
más
Всего
лишь
опьянение,
не
более.
Mi
confesión
В
этом
моя
исповедь.
Contáme
tu
condena
Расскажи
мне
о
своей
муке,
Decíme
tu
fracaso
Поделись
своим
крахом
со
мной.
No
ves
la
pena
que
me
ha
herido
Свою
боль
я
скрываю,
объясни
мне,
Y
habláme
simplemente
Поведай
мне
просто
De
aquel
amor
ausente
Об
утраченной
любви,
Tras
un
retazo
del
olvido
Осколком
которой
стало
забвение.
Ya
sé
que
me
hace
daño
Вот
что
мне
больно,
Yo
sé
que
te
lastimo
Вот
в
чём
я
тебя
виню,
Llorando
mi
sermón
de
vino
Выкрикивая
свою
исповедь
в
пьяном
угаре,
Pero
es
el
viejo
amor
Это
старая
любовь,
Que
tiembla
bandoneón
Что
дрожит,
аккордеон,
Y
busca
en
un
licor
que
aturda
И
ищет
в
опьяняющем
пойле,
La
curda
que
al
final
За
последним
выходом
в
свет,
Termine
la
función
Наконец
Corriéndole
un
telón
Занавес
Un
poco
de
recuerdo
Остались
обрывки
воспоминаний,
Y
sin
sabor
Но
без
всякого
вкуса.
Gotea
tu
rezongo
lento
Струится
ручеёк
твоих
жалоб,
Marea
tu
licor
Приливы
твоего
эликсира,
Y
arrea
la
trompilla
de
la
zurda
И
рвётся
с
моей
левой
руки
ремень,
Al
volcar
la
última
curda
При
последнем
выходе
в
свет.
Cerráme
el
ventanal
Закрой
окно,
Que
quema
el
sol
Ведь
солнце
палит,
Su
lento
caracol
de
sueños
Лениво
ползёт
по
своей
улитке
мечты.
No
ves
que
vengo
de
un
país
Куда
я
возвращаюсь?
В
страну,
Que
está
de
olvido
siempre
gris
Где
всегда
серой
тенью
висит
забвение,
Tras
del
alcohol
За
вином.
Contáme
tu
condena
Расскажи
мне
о
своей
муке,
Decíme
tu
fracaso
Поделись
своим
крахом
со
мной.
No
ves
la
pena
que
me
ha
herido
Свою
боль
я
скрываю,
объясни
мне,
Y
habláme
simplemente
Поведай
мне
просто
De
aquel
amor
ausente
Об
утраченной
любви,
Tras
un
retazo
del
olvido
Осколком
которой
стало
забвение.
Yo
sé
que
me
hace
daño
Вот
что
мне
больно,
Yo
sé
que
te
lastimo
Вот
в
чём
я
тебя
виню,
Llorando
mi
sermón
de
vino
Выкрикивая
свою
исповедь
в
пьяном
угаре,
Pero
es
el
viejo
amor
Это
старая
любовь,
Que
tiembla
bandoneón
Что
дрожит,
аккордеон,
Y
busca
en
un
licor
que
aturda
И
ищет
в
опьяняющем
пойле,
La
curda
que
al
final
За
последним
выходом
в
свет,
Termine
la
función
Наконец
Corriéndole
un
telón
Занавес
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aníbal Troilo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.