Paroles et traduction Susana Zabaleta - Aves Enjauladas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aves Enjauladas
Птицы в клетках
Cuando
salga
de
ésta
iré
corriendo
a
buscarte
Когда
я
выйду
отсюда,
я
побегу
искать
тебя,
Te
diré
con
los
ojos
lo
mucho
que
te
echo
de
menos
Скажу
глазами,
как
сильно
я
скучаю,
Guardaré
en
un
tarrito
todos
los
abrazos,
los
besos
Соберу
в
баночку
все
объятия,
все
поцелуи,
Para
cuando
se
amarre
en
el
alma
la
pena
y
el
miedo
Для
тех
времён,
когда
в
душу
закрадутся
печаль
и
страх.
Me
pondré
ante
mi
madre
y
de
rodillas
Я
встану
перед
мамой
на
колени
Pediré
perdón
por
las
veces
que
la
descuidé
И
попрошу
прощения
за
все
те
разы,
когда
я
её
забывала,
Brindaremos
por
los
que
se
fueron
sin
despedida
Мы
выпьем
за
тех,
кто
ушёл
без
прощания,
Otra
vez,
otra
vez
Снова,
снова.
Pero
mientras
los
pájaros
rondan
las
casas
nido
А
пока
птицы
кружат
над
родными
гнёздами,
Una
primavera
radiante
avanza
con
sigilo
Лучезарная
весна
тихонько
наступает,
He
zurcido
mis
telitas
rotas
con
aguja
e
hilo
Я
зашила
свои
порванные
лоскутки
иголкой
и
ниткой,
Me
he
mirado,
valorado,
he
vivido
Взглянула
на
себя,
оценила,
прожила.
Somos
aves
enjauladas
Мы
- птицы
в
клетках,
Con
tantas
ganas
de
volar
Так
сильно
желающие
взлететь,
Que
olvidamos
que
en
este
remanso
Что
забываем,
что
и
в
этом
затишье
También
se
ve
la
vida
pasar
Тоже
можно
видеть,
как
проходит
жизнь.
Cuando
se
quemen
las
jaulas
Когда
клетки
сгорят,
Y
vuelva
a
levantarse
el
telón
И
занавес
снова
поднимется,
Recuerda
siempre
la
lección
Всегда
помни
этот
урок,
Y
éste
será
un
mundo
mejor
И
это
будет
лучший
мир.
Cuando
salga
de
esta
iré
corriendo
a
aplaudirte
Когда
я
выйду
отсюда,
я
побегу
аплодировать
тебе,
Sonreiré,
le
daré
las
gracias
a
quién
me
cuide
Улыбнусь,
поблагодарю
тех,
кто
обо
мне
заботился,
Ya
nadie
se
atreverá
a
burlar
lo
importante
Никто
больше
не
посмеет
высмеивать
важное,
La
calidad
de
la
sanidad
será
intocable
Качество
здравоохранения
станет
неприкосновенным.
No
me
enfadaré
tanto
con
el
que
dispara
odio
Я
не
буду
так
сильно
сердиться
на
того,
кто
сеет
ненависть,
Es
momento
de
que
importe
igual
lo
ajeno
y
lo
propio
Пора,
чтобы
чужое
и
своё
имело
одинаковое
значение,
Contagiar
mis
ganas
de
vivir
y
toda
mi
alegría
Заразить
своим
желанием
жить
и
всей
своей
радостью,
Construir,
construir
Строить,
строить.
Pero
mientras
el
cielo
y
la
tierra
gozan
de
un
respiro
А
пока
небо
и
земля
наслаждаются
передышкой,
Reconquistan
los
animalitos
rincones
perdidos
Животные
отвоёвывают
утраченные
уголки,
He
bebido
sola
lentamente
una
copa
de
vino
Я
медленно
выпила
бокал
вина
в
одиночестве,
He
volado
con
un
libro,
he
vivido
Летала
с
книгой,
жила.
Somos
aves
enjauladas
Мы
- птицы
в
клетках,
Con
tantas
ganas
de
volar
Так
сильно
желающие
взлететь,
Que
olvidamos
que
en
este
remanso
Что
забываем,
что
и
в
этом
затишье
También
se
ve
la
vida
pasar
Тоже
можно
видеть,
как
проходит
жизнь.
Cuando
se
quemen
las
jaulas
Когда
клетки
сгорят,
Y
vuelva
a
levantarse
el
telón
И
занавес
снова
поднимется,
Recuerda
siempre
la
lección
Всегда
помни
этот
урок,
Y
éste
será
un
mundo
mejor
И
это
будет
лучший
мир.
Cuando
salga
de
ésta
iré
corriendo
a
abrazarte
Когда
я
выйду
отсюда,
я
побегу
обнять
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.