Susana Zabaleta - Dos Días en la Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Susana Zabaleta - Dos Días en la Vida




Dos Días en la Vida
Два дня в жизни
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
В которые я не родилась,
Dos momentos en la vida
Два момента в жизни,
Que no existen para mi
Которые для меня не существуют.
Ciertas cosas en la vida
Некоторые вещи в жизни
No se hicieron para mi
Не созданы для меня.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
В которые я не родилась.
El primero de esos días
Первый из этих дней
Fue cuando te conocí
Был тот, когда я встретила тебя.
Me atraparon tus mentiras
Меня пленили твои лживые слова,
Y me enamoré de ti
И я влюбилась в тебя.
Del carmelo de tus risas
В сладость твоего смеха,
De tu ganas de vivir
В твоё желание жить,
De la crueldad de tus caricias
В жестокость твоих ласк,
Por las que creí morir
Из-за которых я думала, что умру.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
В которые я не родилась,
Dos momentos en la vida
Два момента в жизни,
Que no existen para mi
Которые для меня не существуют.
Ciertas cosas en la vida
Некоторые вещи в жизни
No se hicieron para mi
Не созданы для меня.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
В которые я не родилась.
El segundo de esos días
Второй из этих дней
Fue justo el que te perdí
Был именно тот, когда я потеряла тебя.
Se fue tu cara bonita
Исчезло твоё красивое лицо
Y mis ganas de vivir
И моё желание жить.
Se acabaron las mentiras
Закончилась твоя ложь,
De todo aprendi
Я всему научилась.
Que hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
В которые я не родилась.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
В которые я не родилась,
Dos momentos en la vida
Два момента в жизни,
Que no existen para mi
Которые для меня не существуют.
Ciertas cosas en la vida
Некоторые вещи в жизни
No se hicieron para mi
Не созданы для меня.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
В которые я не родилась.
Me tragué todo el veneno
Я проглотила весь яд,
Del que llevaban tus besos
Который несли твои поцелуи,
Me empampé del sufrimiento
Я пресытилась страданием,
Me escondía a tu sonrisa
Я пряталась от твоей улыбки.
Descubrí que con el tiempo
Я обнаружила, что со временем
Me perdí todo el respeto
Я потеряла всё уважение к себе.
Compraste mis sentimientos
Ты купил мои чувства
Con tus labios de carmín
Своими губами цвета кармина.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
В которые я не родилась,
Dos momentos en la vida
Два момента в жизни,
Que no existen para mi
Которые для меня не существуют.
Ciertas cosas en la vida
Некоторые вещи в жизни
No se hicieron para mi
Не созданы для меня.
Hay dos días en la vida
Есть два дня в жизни,
Para los que no nací
В которые я не родилась.
Y hay dos días en la vida
И есть два дня в жизни,
Dos momentos en mi vida...
Два момента в моей жизни...
Y hay dos días en la vida
И есть два дня в жизни,
Dos momentos en mi vida...
Два момента в моей жизни...





Writer(s): Jarabe De Palo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.