Paroles et traduction Susana Zabaleta - Ella y Él
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
es
de
las
chicas
que
no
quieren,
que
no
dan
Она
из
тех
девушек,
которые
не
хотят,
которые
не
дают,
Que
tienen
miedo
Которые
боятся,
Que
las
vayan
a
engañar
Что
их
обманут,
Que
no
te
dejan
si
no
te
conocen
bien
Которые
не
подпустят
тебя,
если
хорошо
не
знают,
Que
no
aceptan
compromisos
Которые
не
принимают
обязательств,
Por
temor
a
fracasar
Из
страха
потерпеть
неудачу.
En
cambio,
él
solo
busca
placer
А
он,
напротив,
ищет
только
удовольствия,
Solo
busca
algo
que
hacer
Только
ищет,
чем
бы
заняться,
Y
ahora
es
ella
la
que
atravesó
su
ser
И
вот
теперь
она
пронзила
его
существо,
Su
gran
deber
de
disfrutar
y
demostrarle
a
los
demás
Его
главный
долг
– наслаждаться
и
доказывать
всем,
Que
sí
puede
Что
он
может,
Que
esta
niña
es
otra
más
Что
эта
девушка
– всего
лишь
очередная.
Y
ella
mira
asustada
la
copa
que
tiene
en
sus
manos
А
она
испуганно
смотрит
на
бокал
в
своих
руках,
La
mueve
un
poco
Слегка
покачивает
его
Y
observa,
se
pone
pálida
cuando
él
la
mira
a
los
ojos
И
наблюдает,
бледнеет,
когда
он
смотрит
ей
в
глаза,
Y
bebe
un
poco
И
делает
глоток,
Mas
solo
un
poco,
pues
aún
tiene
la
esperanza
de
encontrarlo,
ahora
sí
Но
совсем
немного,
ведь
у
нее
еще
есть
надежда
найти
его,
теперь-то
уж
точно,
Ahora
sí
Теперь-то
уж
точно.
Ella
tiene
miedo
de
perder
esta
ocasión
de
enamorarse
Она
боится
упустить
этот
шанс
влюбиться
Y
cumplir
ya
su
ilusión
И
наконец-то
осуществить
свою
мечту,
De
descansar
al
fin
y
ser
amada
bien
Наконец-то
обрести
покой
и
быть
любимой
по-настоящему
Por
un
hombre
de
principios
Мужчиной
с
принципами,
Uno
de
su
condición
Ей
ровней.
En
cambio,
él
ahora
piensa
en
rozar
gentilmente
su
piel
А
он
сейчас
думает
о
том,
как
нежно
прикоснуться
к
ее
коже,
Deslizando
una
rosa
en
el
mantel
Проводя
розой
по
скатерти,
Para
empezar
un
juego
que
termine
bien
Чтобы
начать
игру,
которая
хорошо
закончится,
Poco
a
poco
y
sin
querer
Постепенно
и
ненароком,
Y
así
darle
lo
que
quiere
a
una
mujer
И
таким
образом
дать
женщине
то,
чего
она
хочет.
Y
ella
mira
asustada
la
flor
que
acaricia
sus
manos
А
она
испуганно
смотрит
на
цветок,
который
ласкает
ее
руки,
Y
tiembla
un
poco
И
слегка
дрожит,
Y
observa,
se
pone
pálida
cuando
él
la
acerca
a
su
boca
И
наблюдает,
бледнеет,
когда
он
подносит
его
к
ее
губам,
Y
duda
un
poco
И
немного
сомневается,
Mas
solo
un
poco,
pues
aún
tiene
la
esperanza
de
encontrarlo,
ahora
sí
Но
совсем
немного,
ведь
у
нее
еще
есть
надежда
найти
его,
теперь-то
уж
точно,
Ahora
sí,
ahora
sí
Теперь-то
уж
точно,
теперь-то
уж
точно,
Ahora
sí,
ahora
sí
Теперь-то
уж
точно,
теперь-то
уж
точно.
Ahora
sí,
ahora
sí
Теперь-то
уж
точно,
теперь-то
уж
точно,
Ahora
sí,
ahora
sí
Теперь-то
уж
точно,
теперь-то
уж
точно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Melendez Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.