Paroles et traduction Susana Zabaleta - La Última Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Noche
Последняя ночь
La
última
noche
que
pasé
contigo
Последнюю
ночь,
которую
я
провела
с
тобой,
La
llevo
guardada
como
fiel
testigo
Я
сохраняю
как
верный
свидетель
De
aquellos
momentos
en
que
fuiste
mío
Тех
моментов,
когда
ты
был
моим,
Y
hoy
quiero
borrarla
de
mi
ser
И
сегодня
я
хочу
стереть
ее
из
своего
существа
La
última
noche
que
pasé
contigo
Последнюю
ночь,
которую
я
провела
с
тобой,
Quisiera
olvidarla
por
mi
bien
Я
бы
хотела
забыть
ради
своего
блага
La
última
noche
que
pasé
contigo
Последнюю
ночь,
которую
я
провела
с
тобой,
Tengo
que
olvidarla
de
mi
ser
Я
должна
забыть
ее
из
своего
существа
Porque
te
fuiste
aquella
noche
Потому
что
ты
ушел
той
ночью,
Porque
te
fuiste
sin
regresar
Потому
что
ты
ушел
и
не
вернулся,
Y
me
dejaste
aquella
noche
И
оставил
меня
той
ночью
Con
el
recuerdo
de
tu
traición
С
воспоминанием
о
твоем
предательстве
La
última
noche
que
pasé
contigo
Последнюю
ночь,
которую
я
провела
с
тобой,
La
llevo
guardada
como
fiel
testigo
Я
сохраняю
как
верный
свидетель
De
aquellos
momentos
en
que
fuiste
mío
Тех
моментов,
когда
ты
был
моим,
Y
hoy
quiero
borrarla
de
mi
ser
И
сегодня
я
хочу
стереть
ее
из
своего
существа
Porque
te
fuiste
aquella
noche
Потому
что
ты
ушел
той
ночью,
Porque
te
fuiste
sin
regresar
Потому
что
ты
ушел
и
не
вернулся,
Y
me
dejaste
aquella
noche
И
оставил
меня
той
ночью
Con
el
recuerdo
de
tu
traición
С
воспоминанием
о
твоем
предательстве
La
última
noche
que
pasé
contigo
Последнюю
ночь,
которую
я
провела
с
тобой,
La
llevo
guardada
como
fiel
testigo
Я
сохраняю
как
верный
свидетель
De
aquellos
momentos
en
que
fuiste
mío
Тех
моментов,
когда
ты
был
моим,
Y
hoy
quiero
borrarla
de
mi
ser
И
сегодня
я
хочу
стереть
ее
из
своего
существа
Y
hoy
quiero
borrarla
de
mi
ser
И
сегодня
я
хочу
стереть
ее
из
своего
существа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOBBY COLLAZO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.