Paroles et traduction Susana Zabaleta - Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creer
que
pudo
ser
Верить,
что
это
могло
быть
Atada
a
tu
temor
Прикованной
к
твоему
страху
Y
a
la
inocencia
И
к
невинности
Gastada
en
cada
lágrima
Растраченной
в
каждой
слезе
Tú
giras
al
revés
Ты
вращаешься
в
обратную
сторону
Y
giras
al
revés
И
вращаешься
в
обратную
сторону
No
existe
más
amor
en
ti
В
тебе
больше
нет
любви
Ni
en
tus
sueños
Ни
в
твоих
снах
Ni
en
tus
venas
Ни
в
твоих
венах
Esto
no
debe
ser
Этого
не
должно
быть
Esto
no
puede
ser
Этого
не
может
быть
Porque
nadie,
porque
nadie
vive
sin
dolor
Потому
что
никто,
потому
что
никто
не
живет
без
боли
Porque
nadie,
porque
nadie
vive
sin
amor
Потому
что
никто,
потому
что
никто
не
живет
без
любви
Porque
nadie,
porque
nadie
vive
sin
dolor
Потому
что
никто,
потому
что
никто
не
живет
без
боли
No
eres
tan
solo
tú,
también
existo
yo
Ты
не
один,
существую
и
я
Creer
que
pudo
ser
Верить,
что
это
могло
быть
Con
tu
boca
С
твоими
устами
Y
tus
ojos
en
mis
labios
И
твоими
глазами
на
моих
губах
Quisiste
continuar
Ты
хотел
продолжать
Amarrando
tu
miedo
Связывая
свой
страх
A
mis
manos
С
моими
руками
Esto
no
debe
ser
Этого
не
должно
быть
Esto
no
puede
ser
Этого
не
может
быть
Porque
nadie,
porque
nadie
vive
sin
dolor
Потому
что
никто,
потому
что
никто
не
живет
без
боли
Porque
nadie,
porque
nadie
vive
sin
amor
Потому
что
никто,
потому
что
никто
не
живет
без
любви
Porque
nadie,
porque
nadie
vive
sin
dolor
Потому
что
никто,
потому
что
никто
не
живет
без
боли
Esto
no
debe
ser
Этого
не
должно
быть
Esto
no
puede
ser
Этого
не
может
быть
Porque
nadie,
porque
nadie
vive
sin
dolor
Потому
что
никто,
потому
что
никто
не
живет
без
боли
Porque
nadie,
porque
nadie
vive
sin
amor
Потому
что
никто,
потому
что
никто
не
живет
без
любви
Porque
nadie,
porque
nadie
vive
sin
dolor
Потому
что
никто,
потому
что
никто
не
живет
без
боли
Tuve
que
saber
que
no
te
tengo,
oh
Мне
пришлось
узнать,
что
ты
мне
не
принадлежишь,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Teresa Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.