Paroles et traduction Susana Zabaleta - Ojala Que No Puedas
Ojala Que No Puedas
Оjalá, чтобы ты не мог
Ojalá
que
no
puedas
ni
besarla
en
la
boca
О,
если
бы
ты
не
мог
целовать
ее
в
губы
Y
al
mirarla
a
los
ojos
que
sospeche
que
hay
otra,
И,
глядя
ей
в
глаза,
подозревал,
что
есть
другая,
Que
le
arranca
a
tu
vida
lo
que
ella
no
puede
Которая
вырывает
из
твоей
жизни
то,
чего
она
не
может
Que
le
arranca
a
tu
sangre
lo
que
no
se
atreve
Которая
вырывает
из
твоей
крови
то,
на
что
она
не
решается
Ojalá
que
no
puedas
destapar
la
botella
О,
если
бы
ты
не
мог
откупорить
бутылку
De
tu
vino
caliente
cuando
duermas
con
ella.
Своим
горячим
вином,
когда
спишь
с
ней.
Estoy
harta
del
trueque
de
la
hipocresía,
Я
сыта
по
горло
обменом
лицемерным,
Que
despierten
sus
pieles
pensando
en
la
mía
Пусть
их
тела
пробудятся,
думая
обо
мне.
Ojalá
que
no
puedas
hacerle
el
amor
cuando
duermas
con
ella.
О,
если
бы
ты
не
мог
любить
ее,
когда
спишь
с
ней.
Ojalá
que
no
puedas
hacerle
el
amor,
О,
если
бы
ты
не
мог
любить
ее,
Ojalá
que
no
puedas...
О,
если
бы
ты
не
мог...
Ojalá
que
no
puedas
hacer
que
tu
piel
О,
если
бы
ты
не
мог
сделать
так,
чтобы
твоя
кожа
Se
agigante
de
sueños...
Покрылась
мурашками
от
грез...
Que
se
muera
de
ganas,
que
no
tenga
consuelo,
Пусть
она
мучается,
пусть
не
находит
утешения,
Que
le
sangren
las
manos
si
acaricia
tu
piel
Пусть
у
нее
кровоточат
руки,
если
она
коснется
твоей
кожи
O
acaricia
tu
pelo...
И
погладит
твои
волосы...
Ojalá
que
no
puedas
hacer
que
tu
piel
О,
если
бы
ты
не
мог
сделать
так,
чтобы
твоя
кожа
Se
agigante
de
sueños...
Покрылась
мурашками
от
грез...
Que
se
muera
de
ganas,
que
no
tenga
consuelo,
Пусть
она
мучается,
пусть
не
находит
утешения,
Que
le
sangren
las
manos
si
acaricia
tu
piel
Пусть
у
нее
кровоточат
руки,
если
она
коснется
твоей
кожи
O
acaricia
tu
pelo...
И
погладит
твои
волосы...
Ojalá
que
no
puedas,
lo
que
hacías
conmigo,
О,
если
бы
ты
не
мог
делать
то,
что
ты
делал
со
мной,
Cabalgando
en
mi
vientre
te
quedabas
dormido.
Засыпая
на
моем
животе.
Y
en
tu
boca
quedaba
mi
tibio
candor,
И
на
твоих
губах
оставалась
моя
нежность,
Y
en
la
mia
quedaba
tu
loco
sudor.
А
на
моих
оставался
твой
безумный
пот.
Ojalá,
ojala
que
no
puedas
tengo
celos
de
amante,
О,
если
бы,
о
если
бы
ты
не
мог.
Мне
ревнует
любовница,
Porque
sé
que
en
tu
cama
soy
lo
más
importante.
Потому
что
я
знаю,
что
в
твоей
постели
я
важнее
всего.
Ella
se
hace
la
tonta
porque
le
conviene,
Она
притворяется
дурой,
потому
что
ей
это
выгодно,
Se
alimenta
conmigo
si
no
no
te
tiene.
Она
питается
мной,
без
меня
у
нее
тебя
нет.
Ojalá
que
no
puedas
hacerle
el
amor
cuando
duermas
con
ella.
О,
если
бы
ты
не
мог
любить
ее,
когда
спишь
с
ней.
Ojalá
que
no
puedas
hacerle
el
amor,
О,
если
бы
ты
не
мог
любить
ее,
Ojalá
que
no
puedas...
О,
если
бы
ты
не
мог...
Ojalá
que
no
puedas
hacer
que
tu
piel
О,
если
бы
ты
не
мог
сделать
так,
чтобы
твоя
кожа
Se
agigante
de
sueños...
Покрылась
мурашками
от
грез...
Que
se
muera
de
ganas,
que
no
tenga
consuelo,
Пусть
она
мучается,
пусть
не
находит
утешения,
Que
le
sangren
las
manos
si
acaricia
tu
piel
Пусть
у
нее
кровоточат
руки,
если
она
коснется
твоей
кожи
O
acaricia
tu
pelo...
И
погладит
твои
волосы...
Que
se
muera
de
ganas
(Que
se
muera
de
ganas)
Пусть
она
мучается
(Пусть
она
мучается)
Que
no
tenga
consuelo
(Que
no
tenga
consuelo)
Пусть
не
находит
утешения
(Пусть
не
находит
утешения)
Que
le
sangren
las
manos
Пусть
у
нее
кровоточат
руки
Si
acaricia
tu
piel
o
acaricia
tu
pelo...
Если
она
коснется
твоей
кожи
или
погладит
твои
волосы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.