Paroles et traduction Susana Zabaleta - Si Tu No Vuelves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu No Vuelves
Если ты не вернёшься
Si
tu
no
vuelves,
se
secaràn
todos
los
mares
Если
ты
не
вернёшься,
все
моря
высохнут,
Y
esperaré
sin
ti
И
буду
ждать
тебя,
Tapiado
al
fondo
de
algun
recuerdo
Замурованной
в
глубине
какого-то
воспоминания.
Si
tu
no
vuelves,
mi
voluntad
se
harà
pequeña
Если
ты
не
вернёшься,
моя
воля
ослабеет,
Me
quedaré
aquì
Я
останусь
здесь,
Junto
a
mi
perro
espiando
horizontes...
Вместе
с
моей
собакой,
всматриваясь
в
горизонт...
Si
tu
no
vuelves,
no
quedaràn
màs
que
desiertos
Если
ты
не
вернёшься,
останутся
лишь
пустыни,
Y
escucharé
por
si
И
буду
прислушиваться,
Algun
latido
le
queda
a
esta
tierra
Есть
ли
ещё
хоть
какое-то
биение
у
этой
земли,
Que
era
tan
serena
cuando
me
querrias
Которая
была
так
безмятежна,
когда
ты
любил
меня.
Habia
un
perfume
fresco
que
yo
respiraba
Был
свежий
аромат,
которым
я
дышала,
Era
tan
bonita,
era
asì
de
grande,
y
no
tenia
fin...
Она
была
так
прекрасна,
так
велика,
и
не
имела
конца...
*Y
cada
noche
vendrà
una
estrella
a
hacerme
compañia
*И
каждую
ночь
будет
прилетать
звезда,
чтобы
составить
мне
компанию,
Que
te
cuente
como
estoy
y
sepas
lo
que
hay
Чтобы
рассказать
тебе,
как
я,
и
чтобы
ты
знал,
что
происходит.
Dime
amor,
amor,
amor...
estoy
aquì,
¿no
ves?
Скажи
мне,
любовь
моя,
любовь,
любовь...
я
здесь,
разве
ты
не
видишь?
Si
no
vuelves
no
habrà
vida
no
sé
lo
que
haré...*
Если
ты
не
вернёшься,
не
будет
жизни,
я
не
знаю,
что
буду
делать...*
Si
tu
no
vuelves,
no
habrà
esperanza
ni
habrà
nada
Если
ты
не
вернёшься,
не
будет
надежды,
не
будет
ничего,
Caminaré
sin
ti,
con
mi
tristeza
bebiendo
lluvia...
Буду
бродить
без
тебя,
со
своей
печалью,
утоляя
жажду
дождем...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli, M. Bose, L. Ferrario, M. Grilli, Dominguin Bose Miguel, Ferrario Lanfranco, Grilli Massimo, Miguel Dominguin Bose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.