Paroles et traduction Susana Zabaleta - Vida Loca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
tu
me
faltas,
Потому
что
мне
тебя
не
хватает,
Quiero
darle
al
alma,
Я
хочу
дать
душе,
El
consuelo
que
le
falta.
Утешение,
которого
ей
не
хватает.
Porque
el
pensamiento,
Потому
что
мысли,
No
le
gana
al
tiempo,
Не
могут
победить
время,
Y
al
sentir
lo
que
me
mata.
И
чувство,
которое
меня
убивает.
Y
auque
estes
adentro
И
хотя
ты
внутри,
Y
este
sentimiento
И
это
чувство
Se
me
antoja
eterno
Кажется
мне
вечным,
Esta
lejania
duele
cada
dia
Эта
разлука
болит
каждый
день,
Porque
no
te
tengo
Потому
что
тебя
нет
рядом.
No
tengo
tu
boca
У
меня
нет
твоих
губ,
No
tengo
tus
ganas
У
меня
нет
твоего
желания,
Y
por
mas
que
intento
И
как
бы
я
ни
старалась,
Ya
no
entiendo
nada
Я
уже
ничего
не
понимаю.
Y
auque
estes
adentro
И
хотя
ты
внутри,
Y
este
sentimiento
И
это
чувство
Se
me
antoje
eterno
Кажется
мне
вечным,
Esta
lejania
duele
cada
dia
Эта
разлука
болит
каждый
день,
Porque
no
te
tengo
Потому
что
тебя
нет
рядом.
No
tengo
tu
boca
У
меня
нет
твоих
губ,
No
tengo
tus
ganas
У
меня
нет
твоего
желания,
Y
por
mas
que
intento
И
как
бы
я
ни
старалась,
Ya
no
entiendo
nada
Я
уже
ничего
не
понимаю.
De
esta
vida
loca,
loca,
loca
Из
этой
безумной,
безумной,
безумной
жизни,
Y
de
su
loca
realidad
И
её
безумной
реальности,
Que
se
ha
vuelto
loca,
loca,
loca
Которая
стала
безумной,
безумной,
безумной,
Por
buscar
otro
lugar
В
поисках
другого
места.
Pero
le
provoca
este
sufrimiento
Но
ей
нравится
это
страдание,
Y
no
me
abandona
И
оно
меня
не
покидает,
Porque
a
mi
me
toca
Потому
что
мне
досталась
Esta
vida
loca
Эта
безумная
жизнь.
Y
auque
estes
adentro
И
хотя
ты
внутри,
Y
este
sentimiento
И
это
чувство
Se
me
antoje
eterno
Кажется
мне
вечным,
Esta
lejania
duele
cada
dia
Эта
разлука
болит
каждый
день,
Porque
no
te
tengo
Потому
что
тебя
нет
рядом.
No
tengo
tu
boca
У
меня
нет
твоих
губ,
No
tengo
tus
ganas
У
меня
нет
твоего
желания,
Y
por
mas
que
intento
И
как
бы
я
ни
старалась,
Ya
no
entiendo
nada
Я
уже
ничего
не
понимаю.
De
esta
vida
loca,
loca,
loca
Из
этой
безумной,
безумной,
безумной
жизни,
Y
de
su
loca
realidad
И
её
безумной
реальности,
Que
se
ha
vuelto
loca,
loca,
loca
Которая
стала
безумной,
безумной,
безумной,
Por
buscar
otro
lugar
В
поисках
другого
места.
Pero
le
provoca
este
sufrimiento
Но
ей
нравится
это
страдание,
Y
no
me
abandona
И
оно
меня
не
покидает,
Porque
a
mi
me
toca
Потому
что
мне
досталась
Esta
vida
loca
Эта
безумная
жизнь.
Loca,
loca
como
yo
Безумная,
безумная,
как
я.
Vida
loca
Безумная
жизнь.
Y
es
que
a
mi
me
toca
И
это
мне
досталось,
Esta
vida
loca
Эта
безумная
жизнь.
Esta
vida
loca,
loca,
loca
Из
этой
безумной,
безумной,
безумной
жизни,
Y
de
su
loca
realidad
И
её
безумной
реальности,
Que
se
ha
vuelto
loca,
loca,
loca
Которая
стала
безумной,
безумной,
безумной,
Por
buscar
otro
lugar
В
поисках
другого
места.
Pero
le
provoca
este
sufrimiento
Но
ей
нравится
это
страдание,
Y
no
me
abandona
И
оно
меня
не
покидает,
Porque
a
mi
me
toca
Потому
что
мне
досталась
Esta
vida
loca
Эта
безумная
жизнь.
Loca,
loca
como
yo
Безумная,
безумная,
как
я.
Vida
loca
Безумная
жизнь.
Y
es
que
a
mi
me
toca
И
это
мне
досталось,
Esta
vida
loca
Эта
безумная
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Céspedes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.