Susana Zabaleta - Y - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Susana Zabaleta - Y




Y
И
Y qué hiciste del amor que me juraste
И что ты сделал с любовью, что клялся мне хранить?
Y qué has hecho de los besos que te di
И что ты сделал с поцелуями, что я тебе дарила?
Y qué excusa puedes darme si faltaste
И какое оправдание ты можешь мне дать за свой уход?
Y mataste la esperanza que hubo en
И ты убил надежду, что жила во мне.
Y qué ingrato es el destino que me hiere
И как неблагодарна судьба, что ранит меня.
Y qué absurda es la razón de mi pasión
И как абсурдна причина моей страсти.
Y qué necio es este amor que no se muere
И как глупа эта любовь, которая не умирает.
Y prefiere perdonarte tu traición
И предпочитает простить твоё предательство.
Y pensar que en mi vida fuiste flama
И подумать только, что в моей жизни ты был пламенем.
Y el caudal de mi gloria fuiste
И источником моей радости был ты.
Y llegué a quererte con el alma
И я полюбила тебя всей душой.
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
И сегодня твоя позиция убивает меня своей печалью.
Y a qué debo, dime entonces, tu abandono
И чем, скажи мне тогда, вызван твой уход?
Y en qué ruta tu promesa se perdió
И на каком пути затерялось твоё обещание?
Y si dices la verdad, yo te perdono
И если ты скажешь правду, я тебя прощу.
Y te llevo en mi recuerdo junto a Dios
И сохраню тебя в своей памяти рядом с Богом.
Y pensar que en mi vida fuiste flama
И подумать только, что в моей жизни ты был пламенем.
Y el caudal de mi gloria fuiste
И источником моей радости был ты.
Y llegué a quererte con el alma
И я полюбила тебя всей душой.
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
И сегодня твоя позиция убивает меня своей печалью.
Y a qué debo, dime entonces, tu abandono
И чем, скажи мне тогда, вызван твой уход?
Y en qué ruta tu promesa se perdió
И на каком пути затерялось твоё обещание?
Y si dices la verdad, yo te perdono
И если ты скажешь правду, я тебя прощу.
Y te llevo en mi recuerdo junto a Dios
И сохраню тебя в своей памяти рядом с Богом.
Y te llevo en mi recuerdo
И сохраню тебя в своей памяти
Junto a Dios
Рядом с Богом.





Writer(s): Mario De Jesus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.