Susanô - Blizzard - traduction des paroles en allemand

Blizzard - Susanotraduction en allemand




Blizzard
Schneesturm
Je sais...
Ich weiß...
Que trop souvent, j't'ai pris la tête
Dass ich dich zu oft genervt habe
Comprends que ça m'embête
Versteh, dass es mich ärgert
Qu'on me laisse sur le tek
Dass man mich auf der Strecke lässt
Solo sur ma banquette
Allein auf meiner Sitzbank
J'craignais la tempête
Ich fürchtete den Sturm
Et j'avais raison
Und ich hatte Recht
Tu m'a laissé, seul, affronter la saison
Du hast mich verlassen, allein, um die Jahreszeit zu überstehen
Laissé sur l'seuil, j'arpentais ma raison
Verlassen an der Schwelle, ich schritt meine Vernunft ab
Et ce, sans rentrer à la maison
Und das, ohne nach Hause zu gehen
Aveuglé, mon cœur fait des liaisons
Verblendet, schlägt mein Herz Verbindungen
Et mon putain d'cerveau souffrait de ses lésions
Und mein verdammtes Gehirn litt unter seinen Verletzungen
Seul dans le blizzard
Allein im Schneesturm
J'voulais changer mon histoire
Wollte ich meine Geschichte ändern
J'suis perdu, je crie et des types me dévisagent
Ich bin verloren, ich schreie und Typen starren mich an
Sais-tu c'que j'vis moi?
Weißt du, was ich durchmache?
Seul dans le blizzard
Allein im Schneesturm
J'voulais changer mon histoire
Wollte ich meine Geschichte ändern
Mais je n'arrive pas à nier son visage
Aber ich schaffe es nicht, ihr Gesicht zu verleugnen
Il fait beaucoup trop froid pour brûler son image
Es ist viel zu kalt, um ihr Bild zu verbrennen
Baby
Baby
S'il te plait, dis-moi pourquoi
Bitte, sag mir warum
As-tu fait la sourde quand on était dans la Ciudad?
Hast du dich taub gestellt, als wir in der Ciudad waren?
Ça m'a semblé sournois
Es kam mir hinterhältig vor
Oh baby
Oh Baby
Tu sais que j'suis fou d'toi
Du weißt, dass ich verrückt nach dir bin
Pourquoi me mettre des coups-bas
Warum versetzt du mir Tiefschläge
Me plaider coupable?
Mich schuldig bekennen?
J'étais fou d'amour, maintenant je suis fou d'rage
Ich war verrückt vor Liebe, jetzt bin ich verrückt vor Wut
Alors?
Also?
Hyn?
Hyn?
Vas-y, dis-moi?
Los, sag mir?
Pourquoi
Warum
Pourquoi?
Warum?
Pourquoi?!
Warum?!
Pourquoi tu m'infliges ça?!?
Warum tust du mir das an?!?
Seul dans le blizzard
Allein im Schneesturm
J'voulais changer mon histoire
Wollte ich meine Geschichte ändern
J'suis perdu, je crie et des types me dévisagent
Ich bin verloren, ich schreie und Typen starren mich an
Sais-tu c'que j'vis moi?
Weißt du, was ich durchmache?
Seul dans le blizzard
Allein im Schneesturm
J'voulais changer mon histoire
Wollte ich meine Geschichte ändern
Mais je n'arrive pas à nier son visage
Aber ich schaffe es nicht, ihr Gesicht zu verleugnen
Il fait beaucoup trop froid pour brûler son image
Es ist viel zu kalt, um ihr Bild zu verbrennen





Writer(s): André Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.