Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ressens
toute
sorte
d'émotions
qui
s'échappent
Ich
spüre
alle
möglichen
Emotionen,
die
entweichen
Et
la
dopamine
coule
à
flot
Und
das
Dopamin
fließt
in
Strömen
Je
sens
qu'ensemble
on
pourra
peter
les
charts
Ich
fühle,
dass
wir
zusammen
die
Charts
stürmen
können
Car
nous
ne
sommes
pas
comme
les
autres
Denn
wir
sind
nicht
wie
die
anderen
Mes
yeux
sont
plongés
dans
tes
cernes
Meine
Augen
sind
in
deine
Augenringe
versunken
Et
les
tiens,
plongés
dans
les
miennes
Und
deine
in
meinen
J'vis
dans
un
film
de
merde
Ich
lebe
in
einem
beschissenen
Film
Où
la
pluie
battante
s'emmêle
Wo
der
peitschende
Regen
sich
vermischt
J'vis
dans
un
cliché
Ich
lebe
in
einem
Klischee
C'est
toi
et
moi,
bébé
Du
und
ich,
Baby
Soyons
sérieux,
j'ai
des
papillons
qui
me
malmènent
Seien
wir
ehrlich,
ich
habe
Schmetterlinge,
die
mich
quälen
J'sais
pas
comment
parler
d'amour,
mais
c'est
ça
l'thème
Ich
weiß
nicht,
wie
man
über
Liebe
spricht,
aber
das
ist
das
Thema
J'ai
peur
que
mes
paroles
soient
trop
malsaines
Ich
habe
Angst,
dass
meine
Worte
zu
ungesund
sind
Peur
d'en
faire
trop,
y'a
plein
d'choses
qu'il
faut
que
j'apprenne
Angst,
zu
viel
zu
tun,
es
gibt
viele
Dinge,
die
ich
lernen
muss
T'façon,
j'te
le
prouverai
à
long
terme
Wie
auch
immer,
ich
werde
es
dir
auf
lange
Sicht
beweisen
T'as
rallumé
la
flamme
pour
éclairer
ma
lanterne
Du
hast
die
Flamme
wieder
entzündet,
um
meine
Laterne
zu
erleuchten
On
mettra
les
voiles
sur
mon
radeau
Wir
werden
die
Segel
auf
meinem
Floß
setzen
Et
merde,
encore
une
phrase
un
peu
bateau
Und
verdammt,
schon
wieder
so
ein
kitschiger
Satz
Je
te
couvrirai
de
cadeaux,
cadeaux
(ah-ah-ah)
Ich
werde
dich
mit
Geschenken
überschütten,
Geschenken
(ah-ah-ah)
Ensemble
on
vivra
dans
un
château,
château
(ah-ah-ah)
Zusammen
werden
wir
in
einem
Schloss
leben,
Schloss
(ah-ah-ah)
Je
te
sors
des
phases
un
peu
bateau
Ich
bringe
dir
ein
paar
kitschige
Phrasen
Car
mon
coeur
fait
des
saltos
Weil
mein
Herz
Saltos
macht
Ouais,
mon
coeur
fait
des
saltos,
saltos
(ah-ah-ah)
Ja,
mein
Herz
macht
Saltos,
Saltos
(ah-ah-ah)
J'ressens
toute
sorte
d'émotions
qui
s'échappent
Ich
spüre
alle
möglichen
Emotionen,
die
entweichen
Et
la
dopamine
coule
à
flot
Und
das
Dopamin
fließt
in
Strömen
Je
sens
qu'ensemble
on
pourra
peter
les
charts
Ich
fühle,
dass
wir
zusammen
die
Charts
stürmen
können
Car
nous
ne
sommes
pas
comme
les
autres
Denn
wir
sind
nicht
wie
die
anderen
J'avoue,
l'amour
m'enivre
Ich
gebe
zu,
die
Liebe
berauscht
mich
Je
me
tatouerai
tout
c'qui
t'envie
Ich
werde
mir
alles
tätowieren,
was
dich
neidisch
macht
Je
t'offrirai
mes
bras
comme
une
écharpe
Ich
werde
dir
meine
Arme
wie
einen
Schal
anbieten
Et
la
dopamine
coule
à
flot
Und
das
Dopamin
fließt
in
Strömen
J'ressens
toute
sorte
d'émotions
qui
s'échappent
Ich
spüre
alle
möglichen
Emotionen,
die
entweichen
Et
la
dopamine
coule
à
flot
Und
das
Dopamin
fließt
in
Strömen
Je
sens
qu'ensemble
on
pourra
péter
les
charts
Ich
fühle,
dass
wir
zusammen
die
Charts
stürmen
können
Car
nous
ne
sommes
pas
comme
les
autres
Denn
wir
sind
nicht
wie
die
anderen
Coeurs,
High
Herzen,
High
Chérie,
t'es
ma
seule
faille
Liebling,
du
bist
meine
einzige
Schwäche
Coeur
de
glace
Eisiges
Herz
Se
réchauffe
auprès
de
toi
Erwärmt
sich
in
deiner
Nähe
J'suis
pas
de
taille
Ich
bin
nicht
gewachsen
Suis-je
digne
de
ton
amour
Bin
ich
deiner
Liebe
würdig?
Je
m'attache
Ich
hänge
mich
an
Ma
confiance
doit
s'mettre
à
jour
Mein
Vertrauen
muss
aktualisiert
werden
Je
te
couvrirai
de
cadeaux,
cadeaux
(ah-ah-ah)
Ich
werde
dich
mit
Geschenken
überschütten,
Geschenken
(ah-ah-ah)
Ensemble
on
vivra
dans
un
château,
château
(ah-ah-ah)
Zusammen
werden
wir
in
einem
Schloss
leben,
Schloss
(ah-ah-ah)
Je
te
sors
des
phases
un
peu
bateau
Ich
bringe
dir
ein
paar
kitschige
Phrasen
Car
mon
coeur
fait
des
saltos
Weil
mein
Herz
Saltos
macht
Ouais,
mon
coeur
fait
des
saltos,
saltos
(ah-ah-ah)
Ja,
mein
Herz
macht
Saltos,
Saltos
(ah-ah-ah)
J'ressens
toute
sorte
d'émotions
qui
s'échappent
Ich
spüre
alle
möglichen
Emotionen,
die
entweichen
Et
la
dopamine
coule
à
flot
Und
das
Dopamin
fließt
in
Strömen
Je
sens
qu'ensemble
on
pourra
peter
les
charts
Ich
fühle,
dass
wir
zusammen
die
Charts
stürmen
können
Car
nous
ne
sommes
pas
comme
les
autres
Denn
wir
sind
nicht
wie
die
anderen
J'avoue,
l'amour
m'enivre
Ich
gebe
zu,
die
Liebe
berauscht
mich
Je
me
tatouerai
tout
c'qui
t'envie
Ich
werde
mir
alles
tätowieren,
was
dich
neidisch
macht
Je
t'offrirai
mes
bras
comme
une
écharpe
Ich
werde
dir
meine
Arme
wie
einen
Schal
anbieten
Et
la
dopamine
coule
à
flot
Und
das
Dopamin
fließt
in
Strömen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.