Susano - GET OUT ! - traduction des paroles en allemand

GET OUT ! - Susanotraduction en allemand




GET OUT !
GEH RAUS !
Baby, quand tu pars en fou rire, ça bousilles mes paramètres
Baby, wenn du in Lachen ausbrichst, bringst das meine Einstellungen durcheinander
Un ange m'a souris, il t'a fourni mes adresses mail
Ein Engel lächelte mir zu, er gab dir meine E-Mail-Adressen
Il est vrai que j'pourrais die pour tes caresses mais
Es stimmt, ich könnte für deine Zärtlichkeiten sterben, aber
Amoureux ou pas, j'finirai toujours par verser mes larmes de sel sur Antarès.
Verliebt oder nicht, ich werde immer meine Salzentränen auf Antares vergießen.
Souvent, t'es pas quand je titube
Oft bist du nicht da, wenn ich taumle
Mais t'es souvent dans mes écritures
Doch du bist oft in meinen Schriften
J'suis une pourriture sur tes écriteaux
Ich bin ein Abschaum auf deinen Schildern
Manifeste comme si c'étais dans tes besoins vitaux
Demonstriere, als wäre es in deinen Lebensbedürfnissen
Sors de
Raus da
J'ai perdu tant de larmes
Ich hab so viele Tränen verloren
S'il te plaît, sors de
Bitte, raus da
T'as épuisé ma flamme
Du hast meine Flamme erschöpft
Sors de là, babe
Raus da, Babe
Sors de
Raus da
Sors de là, hors de ma tête
Raus da, aus meinem Kopf
De mes rêves, qu'elle soit belle, ou des cauchemars
Aus meinen Träumen, ob schön oder Alpträumen
Sors de là, tu m'met hors de moi
Raus da, du bringst mich auf die Palme
J't'ai dit "Au revoir" mais t'en redemande
Ich sagte "Leb wohl" doch du willst mehr
Bitch, no cap
Bitch, kein Cap
Recommence as-p
Fang nochmal von vorn an
Ton insolence frappe ou j'ai mal
Deine Frechheit trifft wo ich schmerze
Tout ça, c'est pas normal
All das hier ist nicht normal
Fais pas l'innocente, te-j ton masque
Tu nicht unschuldig, zieh deine Maske ab
Vas-y te-j ton masque
Zieh jetzt deine Maske ab
J'repense à nous au bord d'un étang
Ich denk an uns an einem Teichrand
A l'époque t'étais fiable et non décevante
Damals, als du verlässlich warst und nicht enttäuschend
J'ai pas su gérer la descente aux enfers
Ich hab den Höllensturz nicht gemanagt
Malgré ma méfiance, j'me renferme
Trotz meines Misstrauens, ich verschließe mich
Mais heureusement, j'ai déjà pris quelques coups
Doch glücklicherweise, ich hab schon Schläge kassiert
J'tomberai plus jamais pour tes beaux yeux doux
Ich fall nicht mehr auf deine schönen sanften Augen rein
Sors de ma tête et vas là-bas
Raus aus meinem Kopf und geh dorthin
Si jamais, j'tombe, j'sais que j'irai au Valhalla
Falls ich falle, weiß ich, ich geh nach Valhalla
Sors de
Raus da
J'ai perdu tant de larmes
Ich hab so viele Tränen verloren
S'il te plaît, sors de
Bitte, raus da
T'as épuisé ma flamme
Du hast meine Flamme erschöpft
Sors de là, babe
Raus da, Babe
Sors de
Raus da





Writer(s): André Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.