Susano - GET OUT ! - traduction des paroles en russe

GET OUT ! - Susanotraduction en russe




GET OUT !
УЙДИ !
Baby, quand tu pars en fou rire, ça bousilles mes paramètres
Детка, когда ты разражаешься смехом, это ломает мои настройки
Un ange m'a souris, il t'a fourni mes adresses mail
Ангел мне улыбнулся, он передал тебе мои адреса
Il est vrai que j'pourrais die pour tes caresses mais
Да, я мог бы умереть за твои ласки, но
Amoureux ou pas, j'finirai toujours par verser mes larmes de sel sur Antarès.
Влюблён или нет, я всегда пролью солёные слёзы на Антарес.
Souvent, t'es pas quand je titube
Часто тебя нет, когда я шатаюсь
Mais t'es souvent dans mes écritures
Но ты часто в моих строках
J'suis une pourriture sur tes écriteaux
Я грязь на твоих табличках
Manifeste comme si c'étais dans tes besoins vitaux
Проявляешься, как будто это жизненно важно
Sors de
Уйди отсюда
J'ai perdu tant de larmes
Я потерял так много слёз
S'il te plaît, sors de
Пожалуйста, уйди отсюда
T'as épuisé ma flamme
Ты истощила мой огонь
Sors de là, babe
Уйди отсюда, детка
Sors de
Уйди отсюда
Sors de là, hors de ma tête
Уйди отсюда, прочь из моей головы
De mes rêves, qu'elle soit belle, ou des cauchemars
Из грёз, будь они прекрасны или кошмарами
Sors de là, tu m'met hors de moi
Уйди отсюда, ты выводишь меня из себя
J't'ai dit "Au revoir" mais t'en redemande
Я сказал «Прощай», но ты просишь ещё
Bitch, no cap
Сучка, без шуток
Recommence as-p
Попробуй ещё раз
Ton insolence frappe ou j'ai mal
Твоя наглость бьёт туда, где больно
Tout ça, c'est pas normal
Всё это ненормально
Fais pas l'innocente, te-j ton masque
Не притворяйся невинной, сними маску
Vas-y te-j ton masque
Давай, сними маску
J'repense à nous au bord d'un étang
Я вспоминаю нас у пруда
A l'époque t'étais fiable et non décevante
В те дни, когда ты была надёжна, а не разочарованием
J'ai pas su gérer la descente aux enfers
Я не справился с падением в ад
Malgré ma méfiance, j'me renferme
Несмотря на недоверие, я закрываюсь
Mais heureusement, j'ai déjà pris quelques coups
Но к счастью, я уже получал удары
J'tomberai plus jamais pour tes beaux yeux doux
Больше не паду за твои нежные глаза
Sors de ma tête et vas là-bas
Уйди из моей головы и иди туда
Si jamais, j'tombe, j'sais que j'irai au Valhalla
Если упаду знаю, попаду в Вальгаллу
Sors de
Уйди отсюда
J'ai perdu tant de larmes
Я потерял так много слёз
S'il te plaît, sors de
Пожалуйста, уйди отсюда
T'as épuisé ma flamme
Ты истощила мой огонь
Sors de là, babe
Уйди отсюда, детка
Sors de
Уйди отсюда





Writer(s): André Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.