Susano - HANTÉ (feat. El Chapeau) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Susano - HANTÉ (feat. El Chapeau)




HANTÉ (feat. El Chapeau)
HAUNTED (feat. El Chapeau)
Dans un bad mood, je crains ma santé
I'm in a bad mood, I fear for my health
Une tête orangée a décidé d'me dompter
An orange head has decided to tame me
Dans ma tête, le mystère reste entier
In my head, the mystery remains
Mon esprit est tenté, mon esprit reste hanté
My mind is tempted, my mind is still haunted
(Ouh, aïe)
(Oww, ouch)
On m'a roulé dans la farine
I've been rolled in the flour
Visage couvert de cicatrices
My face is covered in scars
Mon moral est couvert de failles
My morale is covered in flaws
(Ouh, aïe)
(Oww, ouch)
Cœur lourd et icy
My heart is heavy and icy
Dégaine de paresseux
I have the demeanor of a lazy bum
Le vice est par ici
Evil is right here
(Ouh, aïe)
(Oww, ouch)
Prends tes antidouleurs.
Take your painkillers.
Dans tes rêves multi couleurs,
In your multi-colored dreams,
Je débarque comme Freddy Krueger
I'm bursting in like Freddy Krueger
(Ouh, aïe)
(Oww, ouch)
Graille tes morts comme Lecter
Munch on your dead like Lecter
J'suis avec les boyz dans le secteur
I'm with the boys in the area
Polyvalent dans ton lecteur
Versatile on your playlist
"Putain, Susanô, mais qu'est-ce que tu fous?
"Damn, Susanô, what the hell are you doing?
T'es peu productif, t'as pas assuré fou
You're not productive, you haven't delivered, fool
Dis-moi qu'attends-tu pour les enterrer tous?"
Tell me, what are you waiting for to bury them all?"
J'attendais halloween pour remplir les fouilles
I was waiting for Halloween to fill the holes
J'ai piné ta Pitoune. bisou sur bizoune
I pined for your little chick. Kiss after kiss
J'te fait creuser la tête comme une citrouille
I'll make you carve your head like a pumpkin
T'es dans les égouts, j'suis sur l'tapis rouge
You're in the sewers, I'm on the red carpet
J'ai 3 fois ton courage comme si j'avais 6 couilles
I have three times your courage, like I had six balls
Retiens bien nos patronymes
Remember our names well
Loin d'être des artistes anonymes (Ha! no!)
Far from being anonymous artists (Ha! no!)
J'galope ta galopine
I'm galloping your filly
J'aime le bon lait de brebis, appelle-moi sus-agneau
I like good sheep's milk, call me sus-lamb
Faya sous gasoline
Fire under gasoline
Elle fait la cabotine (Hey, hey)
She's playing the streetwalker (Hey, hey)
Baby, c'est halloween
Baby, it's Halloween
J'suis dans un halo d'weed (Kush)
I'm in a halo of weed (Kush)
Dans un bad mood, je crains ma santé
I'm in a bad mood, I fear for my health
Une tête orangée a décidé d'me dompter
An orange head has decided to tame me
Dans ma tête, le mystère reste entier
In my head, the mystery remains
Mon esprit est tenté, mon esprit reste hanté
My mind is tempted, my mind is still haunted
Game trop easy
Game is too easy
Kill comme Chucky
Kill like Chucky
Tu m'a pris pour un sale Junkie
You took me for a filthy Junkie
Dans la cuisine, que des homies
In the kitchen, only homies
J'bouffe ta mère si j'en ai envie
I'll eat your mother if I feel like it
On aime pas trop les pookies
We don't like pookies that much
J'te fume juste pour qu'on t'oublie
I'm smoking you just so you're forgotten
Pépites dans jet-pro comme cookie
Nuggets in jet-pro like cookies
Dégueu, ta meuf est spooky
Your girl is spooky, gross
J'met du Jelly, Jelly
I put Jelly, Jelly
Dans ma citrouille jolie
In my pretty pumpkin
Bloody Merry, Merry
Bloody Merry, Merry
D'vant mon miroir la nuit
In front of my mirror at night
Pas de Cherry, Cherry
No Cherry, Cherry
Sur ton gâteau d'anniv
On your birthday cake
T'sais que j'arrive, j'arrive
You know I'm coming, I'm coming
Pour te hanter la nuit
To haunt you at night
J'avoue, j'ai un peu trop d'égo
I admit, I have a bit too much ego
Sur la prod, j'fais du rodéo
On the beat, I'm rodeoing
Ennemis me voient roder haut
My enemies see me lurking above
Tu veux me test? (Non mais oh?)
You want to test me? (Oh, come on?)
Je vole, je fly
I'm flying, I'm flying
Au dessus de ta tchaï
Above your tea
Mort-vivant, faut qu'tu te tailles
Undead, you have to hit the road
Je n'ai pas ton time
I don't have your time
J'ai la haine de Frankenstein
I hate Frankenstein
Nan, je taquine
No, just kidding
J'vois que t'as compris
I see you got it
Ta meuf tapine
Your girl is hustling
Sur mon parking
In my parking lot
J'sors mes canines
I'm showing my fangs
J'suis ta hantise
I'm your nightmare
J'conduis ton corps
I'm driving your body
Dans mes galeries
In my galleries
Le mystère reste entier
The mystery remains
Spawn dans une maison hanté
Spawn in a haunted house
J'ai la vision d'l'enfer (Okey)
I have the vision of hell (Okay)
Appellez-moi "Dante"
Call me "Dante"
Le rap, je l'ai dompté
I have tamed rap
Ta mâchoire est édenté
Your jaw is toothless
J'avoue, je suis tenté
I admit, I am tempted
Par ton sang, de rouge teinté
By your blood, tinted red
Dans un bad mood, je crains ma santé
I'm in a bad mood, I fear for my health
Une tête orangée a décidé d'me dompter
An orange head has decided to tame me
Dans ma tête, le mystère reste entier
In my head, the mystery remains
Mon esprit est tenté, mon esprit reste hanté
My mind is tempted, my mind is still haunted
Dans un bad mood, je crains ma santé
I'm in a bad mood, I fear for my health
Une tête orangée a décidé d'me dompter
An orange head has decided to tame me
Dans ma tête, le mystère reste entier
In my head, the mystery remains
Mon esprit est tenté, mon esprit reste hanté
My mind is tempted, my mind is still haunted





Writer(s): André Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.