Susanô - ST-VALENTINO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Susanô - ST-VALENTINO




ST-VALENTINO
ST-VALENTINO
Baby, j'suis seul
Baby, I'm alone
Sans toi, j'finirai sous linceul
Without you, I'll end up under a shroud
J'suis comme dans un Tarantino
I'm like in a Tarantino movie
Il y a du sang sur le sol
There's blood on the floor
Dopamine dans le coeur
Dopamine in my heart
Le jour de la St-Valentino
On Valentine's Day
J'avais pas d'garantie, so
I had no guarantee, so
J'ai manqué de cortisone
I ran out of cortisone
Trop d'cortisol en moi
Too much cortisol in me
Mon corazón est mort
My heart is dead
Il y a marqué "Valentino"
It says "Valentino"
Sur ma camisole de force
On my straitjacket
J'voulais viser le top
I wanted to aim for the top
Jusqu'à ce que tu m'dises que c'est mort
Until you told me it was over
J'pensais pas partir aussitôt
I didn't think I'd leave so soon
Mais maintenant, j'n'ai plus de force
But now, I have no more strength
Tous les jours, j'étais en fire
Every day, I was on fire
Euphorique, oue, j'étais ailleurs
Euphoric, yeah, I was somewhere else
Dopamine comme si j'étais High
Dopamine like I was High
J'm'attirais des problèmes comme "The Wire"
I attracted trouble like "The Wire"
Dis-moi pourquoi, baby, why?
Tell me why, baby, why?
J'pensais avoir mental de warrior
I thought I had the mentality of a warrior
Tu m'a rendu méchant comme wario
You made me mean like wario
Maintenant,
Now,
J'n'ai de love que pour la maille
I only love money
Depuis qu'tu m'as fait du mal
Since you hurt me
Baby gyal, t'était une liar
Baby gyal, you were a liar
Tu mentais pour m'faire du sale
You lied to hurt me
J'n'ai de love que pour la maille
I only love money
Et toi, tu n'auras que dalle
And you'll get nothing
Prend ta malle, et vas t'en loin, très loin de moi
Pack your bags and get lost, far away from me
Oh la la la
Oh la la la
Petit coeur abîmé
Little broken heart
J'n'ai plus de carapace
I have no more shell
J'me faisais laminer
I was getting crushed
Me méfiait d'aucun rapaces
I didn't suspect any birds of prey
Il m'faut des billets
I need banknotes
Pour forger ma carapace
To forge my shell
Valentino pour m'habiller
Valentino to dress me
Je me ferai ma propre place
I'll make my own place
Baby, j'suis seul
Baby, I'm alone
Sans toi, j'finirai sous linceul
Without you, I'll end up under a shroud
J'suis comme dans un Tarantino
I'm like in a Tarantino movie
Il y a du sang sur le sol
There's blood on the floor
Dopamine dans le coeur
Dopamine in my heart
Le jour de la St-Valentino
On Valentine's Day
J'avais pas d'garantie, so
I had no guarantee, so
J'ai manqué de cortisone
I ran out of cortisone
Trop d'cortisol en moi
Too much cortisol in me
Mon corazón est mort
My heart is dead
Il y a marqué "Valentino"
It says "Valentino"
Sur ma camisole de force
On my straitjacket
J'voulais viser le top
I wanted to aim for the top
Jusqu'à ce que tu m'dises que c'est mort
Until you told me it was over
J'pensais pas partir aussitôt
I didn't think I'd leave so soon
Mais maintenant, j'n'ai plus de force
But now, I have no more strength
Petit coeur abîmé
Little broken heart
J'n'ai plus de carapace
I have no more shell
J'me faisais laminer
I was getting crushed
Me méfiait d'aucun rapaces
I didn't suspect any birds of prey
Il m'faut des billets
I need banknotes
Pour forger ma carapace
To forge my shell
Valentino pour m'habiller
Valentino to dress me
Je me ferai ma propre place
I'll make my own place
Baby, j'suis seul
Baby, I'm alone
Sans toi, j'finirai sous linceul
Without you, I'll end up under a shroud
J'suis comme dans un Tarantino
I'm like in a Tarantino movie
Il y a du sang sur le sol
There's blood on the floor
Dopamine dans le coeur
Dopamine in my heart
Le jour de la St-Valentino
On Valentine's Day
J'avais pas d'garantie, so
I had no guarantee, so
J'ai manqué de cortisone
I ran out of cortisone
Baby, j'suis seul
Baby, I'm alone
Sans toi, j'finirai sous linceul
Without you, I'll end up under a shroud
J'suis comme dans un Tarantino
I'm like in a Tarantino movie
Il y a du sang sur le sol
There's blood on the floor
Dopamine dans le coeur
Dopamine in my heart
Le jour de la St-Valentino
On Valentine's Day
J'avais pas d'garantie, so
I had no guarantee, so
J'ai manqué de cortisone
I ran out of cortisone
Trop d'cortisol en moi
Too much cortisol in me
Mon corazón est mort
My heart is dead
Il y a marqué "Valentino"
It says "Valentino"
Sur ma camisole de force
On my straitjacket
J'voulais viser le top
I wanted to aim for the top
Jusqu'à ce que tu m'dises que c'est mort
Until you told me it was over
J'pensais pas partir aussitôt
I didn't think I'd leave so soon
Mais maintenant, j'n'ai plus de force
But now, I have no more strength





Writer(s): André Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.