Paroles et traduction Susanô - Laisser Faire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisser Faire
Попустительство
Depuis
tout
petit,
j'étais
confronté
au
fer
С
самого
детства
я
сталкивался
с
железом,
Je
me
laissait
aller,
pour
moi
c'était
normal
Я
плыл
по
течению,
для
меня
это
было
нормой.
J'pense
plus
à
demain
non
plus
et
j'aurais
dû
le
faire
hier
Я
больше
не
думаю
о
завтрашнем
дне,
хотя
должен
был
сделать
это
ещё
вчера.
Peur
de
m'laisser
aller
et
de
finir
dans
l'mal
Боюсь
дать
слабину
и
закончить
плохо.
Mais
j'vais
pas
m'laisser
faire
Но
я
не
позволю
с
собой
так
обращаться.
Non,
j'vais
pas
m'laisser
faire
Нет,
не
позволю
с
собой
так
обращаться.
Vice
a
un
visage
d'ange
dans
les
bras
d'lucifer
Порок
с
лицом
ангела
в
объятиях
Люцифера.
Mais
j'vais
pas
m'laisser
faire
Но
я
не
позволю
с
собой
так
обращаться.
Non,
j'vais
pas
m'laisser
faire
Нет,
не
позволю
с
собой
так
обращаться.
Vice
a
un
visage
d'ange
dans
les
bras
d'lucifer
Порок
с
лицом
ангела
в
объятиях
Люцифера.
Loin
d'être
en
sécurité
Далеко
не
в
безопасности,
Bien-être
dans
l'obscurité
Ощущение
благополучия
во
тьме.
Ils
ont
fait
une
croix
sur
moi
Они
поставили
на
мне
крест,
Comme
s'ils
me
crucifiaient
Словно
распяли
меня.
Déçu
d'avoir
cru
ces
fils
de
pute
Разочарован,
что
поверил
этим
сукиным
детям,
J'me
suis
ressaisi
Я
взял
себя
в
руки.
Dans
ma
tête,
j'n'avais
qu'une
idée
В
голове
крутилась
лишь
одна
мысль:
Grimper
et
les
culminer
Подняться
и
превзойти
их.
J'ai
trouvé
ma
voie
dans
la
voix
Я
нашёл
свой
путь
в
голосе,
Vois-tu
mes
ennemis
sous
ma
voiture?
Видишь
моих
врагов
под
колёсами
моей
машины?
Haine
mise
sous
ma
capuche
Ненависть
скрывается
под
моим
капюшоном,
Et
de
vices,
ma
tête
sature
А
моя
голова
переполнена
пороками.
Musique
est
mon
ossature
Музыка
— мой
скелет,
Faut
que
ça
dure
Это
должно
продолжаться.
Plus
de
honte
de
lire
mes
ratures
Больше
никакого
стыда
за
мои
ошибки,
J'veux
les
entendre
me
dire:
ça
tue!
Хочу
слышать,
как
они
говорят:
"Это
круто!"
Depuis
tout
petit,
j'étais
confronté
au
fer
С
самого
детства
я
сталкивался
с
железом,
Je
me
laissait
aller,
pour
moi
c'était
normal
Я
плыл
по
течению,
для
меня
это
было
нормой.
J'pense
plus
à
demain
non
plus
et
j'aurais
dû
le
faire
hier
Я
больше
не
думаю
о
завтрашнем
дне,
хотя
должен
был
сделать
это
ещё
вчера.
Peur
de
m'laisser
aller
et
de
finir
dans
l'mal
Боюсь
дать
слабину
и
закончить
плохо.
Mais
j'vais
pas
m'laisser
faire
Но
я
не
позволю
с
собой
так
обращаться.
Non,
j'vais
pas
m'laisser
faire
Нет,
не
позволю
с
собой
так
обращаться.
Vice
a
un
visage
d'ange
dans
les
bras
d'lucifer
Порок
с
лицом
ангела
в
объятиях
Люцифера.
Mais
j'vais
pas
m'laisser
faire
Но
я
не
позволю
с
собой
так
обращаться.
Non,
j'vais
pas
m'laisser
faire
Нет,
не
позволю
с
собой
так
обращаться.
Vice
a
un
visage
d'ange
dans
les
bras
d'lucifer
Порок
с
лицом
ангела
в
объятиях
Люцифера.
J'veux
faire
le
nécessaire
Я
хочу
сделать
всё
необходимое,
Ce
noeud,
je
veux
m'en
défaire
Развязать
этот
узел,
Dans
ce
jeu,
j'persévère
В
этой
игре
я
буду
упорным.
Barrières
sont
éphémères
Барьеры
эфемерны,
J'suis
du
genre,
téméraire
Я
безрассуден,
J'veux
atteindre
le
belvedere
Хочу
достичь
вершины.
Courageux,
j'n'étais
guerre
Я
не
был
храбрым
воином,
Fuck
cette
vie
là,
j'veux
vivre
ma
vie
à
mille
à
l'heure
К
чёрту
эту
жизнь,
я
хочу
жить
на
полную
катушку.
J'suis
pas
leur
toutou
Я
не
их
пешка,
Je
prends
leurs
place,
c'est
le
mektoub
Я
займу
их
место,
это
судьба.
Épris
de
couroux,
j'ai
collé
mon
coeur
au
shoe
goo
Охваченный
яростью,
я
склеил
своё
сердце
обувным
клеем.
J'crois
pas
qu'un
discours
vaut
l'coup
Не
думаю,
что
слова
что-то
стоят.
Sur
la
dead
pool,
j'mise
tout
sur
ces
bouches-trous
В
этой
игре
на
выживание
я
ставлю
всё
на
этих
болтунов.
J'ai
mes
jutsus
У
меня
есть
мои
дзюцу,
La
roue
tourne
Колесо
Фортуны
вращается.
Depuis
tout
petit,
j'étais
confronté
au
fer
С
самого
детства
я
сталкивался
с
железом,
Je
me
laissait
aller,
pour
moi
c'était
normal
Я
плыл
по
течению,
для
меня
это
было
нормой.
J'pense
plus
à
demain
non
plus
et
j'aurais
dû
le
faire
hier
Я
больше
не
думаю
о
завтрашнем
дне,
хотя
должен
был
сделать
это
ещё
вчера.
Peur
de
m'laisser
aller
et
de
finir
dans
l'mal
Боюсь
дать
слабину
и
закончить
плохо.
Mais
j'vais
pas
m'laisser
faire
Но
я
не
позволю
с
собой
так
обращаться.
Non,
j'vais
pas
m'laisser
faire
Нет,
не
позволю
с
собой
так
обращаться.
Vice
a
un
visage
d'ange
dans
les
bras
d'lucifer
Порок
с
лицом
ангела
в
объятиях
Люцифера.
Mais
j'vais
pas
m'laisser
faire
Но
я
не
позволю
с
собой
так
обращаться.
Non,
j'vais
pas
m'laisser
faire
Нет,
не
позволю
с
собой
так
обращаться.
Vice
a
un
visage
d'ange
dans
les
bras
d'lucifer
Порок
с
лицом
ангела
в
объятиях
Люцифера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Fernandes
Album
ODYSSEY
date de sortie
19-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.