Susanô - Laisser Faire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Susanô - Laisser Faire




Laisser Faire
Попустительство
Depuis tout petit, j'étais confronté au fer
С самого детства я сталкивался с железом,
Je me laissait aller, pour moi c'était normal
Я плыл по течению, для меня это было нормой.
J'pense plus à demain non plus et j'aurais le faire hier
Я больше не думаю о завтрашнем дне, хотя должен был сделать это ещё вчера.
Peur de m'laisser aller et de finir dans l'mal
Боюсь дать слабину и закончить плохо.
Mais j'vais pas m'laisser faire
Но я не позволю с собой так обращаться.
Non, j'vais pas m'laisser faire
Нет, не позволю с собой так обращаться.
Vice a un visage d'ange dans les bras d'lucifer
Порок с лицом ангела в объятиях Люцифера.
Mais j'vais pas m'laisser faire
Но я не позволю с собой так обращаться.
Non, j'vais pas m'laisser faire
Нет, не позволю с собой так обращаться.
Vice a un visage d'ange dans les bras d'lucifer
Порок с лицом ангела в объятиях Люцифера.
Loin d'être en sécurité
Далеко не в безопасности,
Bien-être dans l'obscurité
Ощущение благополучия во тьме.
Ils ont fait une croix sur moi
Они поставили на мне крест,
Comme s'ils me crucifiaient
Словно распяли меня.
Déçu d'avoir cru ces fils de pute
Разочарован, что поверил этим сукиным детям,
J'me suis ressaisi
Я взял себя в руки.
Dans ma tête, j'n'avais qu'une idée
В голове крутилась лишь одна мысль:
Grimper et les culminer
Подняться и превзойти их.
J'ai trouvé ma voie dans la voix
Я нашёл свой путь в голосе,
Vois-tu mes ennemis sous ma voiture?
Видишь моих врагов под колёсами моей машины?
Haine mise sous ma capuche
Ненависть скрывается под моим капюшоном,
Et de vices, ma tête sature
А моя голова переполнена пороками.
Musique est mon ossature
Музыка мой скелет,
Faut que ça dure
Это должно продолжаться.
Plus de honte de lire mes ratures
Больше никакого стыда за мои ошибки,
J'veux les entendre me dire: ça tue!
Хочу слышать, как они говорят: "Это круто!"
Depuis tout petit, j'étais confronté au fer
С самого детства я сталкивался с железом,
Je me laissait aller, pour moi c'était normal
Я плыл по течению, для меня это было нормой.
J'pense plus à demain non plus et j'aurais le faire hier
Я больше не думаю о завтрашнем дне, хотя должен был сделать это ещё вчера.
Peur de m'laisser aller et de finir dans l'mal
Боюсь дать слабину и закончить плохо.
Mais j'vais pas m'laisser faire
Но я не позволю с собой так обращаться.
Non, j'vais pas m'laisser faire
Нет, не позволю с собой так обращаться.
Vice a un visage d'ange dans les bras d'lucifer
Порок с лицом ангела в объятиях Люцифера.
Mais j'vais pas m'laisser faire
Но я не позволю с собой так обращаться.
Non, j'vais pas m'laisser faire
Нет, не позволю с собой так обращаться.
Vice a un visage d'ange dans les bras d'lucifer
Порок с лицом ангела в объятиях Люцифера.
J'veux faire le nécessaire
Я хочу сделать всё необходимое,
Ce noeud, je veux m'en défaire
Развязать этот узел,
Dans ce jeu, j'persévère
В этой игре я буду упорным.
Barrières sont éphémères
Барьеры эфемерны,
J'suis du genre, téméraire
Я безрассуден,
J'veux atteindre le belvedere
Хочу достичь вершины.
Courageux, j'n'étais guerre
Я не был храбрым воином,
Fuck cette vie là, j'veux vivre ma vie à mille à l'heure
К чёрту эту жизнь, я хочу жить на полную катушку.
J'suis pas leur toutou
Я не их пешка,
Je prends leurs place, c'est le mektoub
Я займу их место, это судьба.
Épris de couroux, j'ai collé mon coeur au shoe goo
Охваченный яростью, я склеил своё сердце обувным клеем.
J'crois pas qu'un discours vaut l'coup
Не думаю, что слова что-то стоят.
Sur la dead pool, j'mise tout sur ces bouches-trous
В этой игре на выживание я ставлю всё на этих болтунов.
J'ai mes jutsus
У меня есть мои дзюцу,
La roue tourne
Колесо Фортуны вращается.
Depuis tout petit, j'étais confronté au fer
С самого детства я сталкивался с железом,
Je me laissait aller, pour moi c'était normal
Я плыл по течению, для меня это было нормой.
J'pense plus à demain non plus et j'aurais le faire hier
Я больше не думаю о завтрашнем дне, хотя должен был сделать это ещё вчера.
Peur de m'laisser aller et de finir dans l'mal
Боюсь дать слабину и закончить плохо.
Mais j'vais pas m'laisser faire
Но я не позволю с собой так обращаться.
Non, j'vais pas m'laisser faire
Нет, не позволю с собой так обращаться.
Vice a un visage d'ange dans les bras d'lucifer
Порок с лицом ангела в объятиях Люцифера.
Mais j'vais pas m'laisser faire
Но я не позволю с собой так обращаться.
Non, j'vais pas m'laisser faire
Нет, не позволю с собой так обращаться.
Vice a un visage d'ange dans les bras d'lucifer
Порок с лицом ангела в объятиях Люцифера.





Writer(s): André Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.