Susanô - Why ? - traduction des paroles en allemand

Why ? - Susanôtraduction en allemand




Why ?
Warum?
Dis-moi why, why, why tu m'fais perdre mon time?
Sag mir, warum, warum, warum lässt du mich meine Zeit verschwenden?
Dis-moi why, why, why tu m'fais perdre mon time?
Sag mir, warum, warum, warum lässt du mich meine Zeit verschwenden?
Ça m'fait mal, mal, mal de voir couler tes larmes
Es tut mir weh, weh, weh, deine Tränen fließen zu sehen
J't'ai dit bye, bye, bye mais tu t'accroches à moi
Ich sagte dir bye, bye, bye, aber du klammerst dich an mich
J'n'ai plus confiance en toi
Ich habe kein Vertrauen mehr zu dir
Dis-moi why, why, why tu m'fais perdre mon time?
Sag mir, warum, warum, warum lässt du mich meine Zeit verschwenden?
Ça m'fait mal, mal, mal de voir couler tes larmes
Es tut mir weh, weh, weh, deine Tränen fließen zu sehen
J't'ai dit bye, bye, bye mais tu t'accroches à moi
Ich sagte dir bye, bye, bye, aber du klammerst dich an mich
J'n'ai plus confiance en toi
Ich habe kein Vertrauen mehr zu dir
La haine se voit dans tes larmes
Der Hass ist in deinen Tränen sichtbar
Et tu t'en sers comme une arme, comme une lame
Und du benutzt sie wie eine Waffe, wie eine Klinge
Je vois bien qu't'as la vague à l'âme
Ich sehe, dass du melancholisch bist
Je t'ai dit: "j'suis désolé"
Ich sagte dir: "Es tut mir leid"
Tu m'dit: "ces mots sont meurtriers"
Du sagst mir: "Diese Worte sind mörderisch"
Et puis tu m'as envoyé
Und dann hast du mir
Un emoji coeur brisé
Ein Emoji mit gebrochenem Herzen geschickt
J'ai dit que le temps guérira ses blessures
Ich sagte, die Zeit wird ihre Wunden heilen
En attendant, elle devra rester dans sa cellule
In der Zwischenzeit muss sie in ihrer Zelle bleiben
"Tu n'm'auras pas à l'usure. c'est sûr"
"Du wirst mich nicht durch Abnutzung bekommen. Das ist sicher"
Dit-elle accompagné d'un emoji coeur en fissure
Sagt sie, begleitet von einem Emoji mit einem Riss im Herzen
Dis-moi why, why, why?
Sag mir, warum, warum, warum?
Dis-moi why, why, why?
Sag mir, warum, warum, warum?
Dis-moi why, why, why tu m'fais perdre mon time?
Sag mir, warum, warum, warum lässt du mich meine Zeit verschwenden?
Ça m'fait mal, mal, mal de voir couler tes larmes
Es tut mir weh, weh, weh, deine Tränen fließen zu sehen
J't'ai dit bye, bye, bye mais tu t'accroches à moi
Ich sagte dir bye, bye, bye, aber du klammerst dich an mich
J'n'ai plus confiance en toi
Ich habe kein Vertrauen mehr zu dir
Dis-moi why, why, why tu m'fais perdre mon time?
Sag mir, warum, warum, warum lässt du mich meine Zeit verschwenden?
Ça m'fait mal, mal, mal de voir couler tes larmes
Es tut mir weh, weh, weh, deine Tränen fließen zu sehen
J't'ai dit bye, bye, bye mais tu t'accroches à moi
Ich sagte dir bye, bye, bye, aber du klammerst dich an mich
J'n'ai plus confiance en toi
Ich habe kein Vertrauen mehr zu dir
Pour toi, j'fais aucun effort?
Für dich gebe ich mir keine Mühe?
Colère en plein essor
Wut in vollem Gange
J'ai beau essayer d'la raisonner
Ich versuche, sie zur Vernunft zu bringen
Elle n'lâche pas son téléphone
Sie lässt ihr Telefon nicht los
J'lui dit qu'il faut tourner la page
Ich sage ihr, dass es Zeit ist, umzublättern
Elle veut pas d'mes métaphores
Sie will meine Metaphern nicht
Elle s'métamorphose et me dit en sanglot qu'elle n'est pas d'accord
Sie verwandelt sich und sagt mir schluchzend, dass sie nicht einverstanden ist
Je n'veux plus te voir de sitôt
Ich will dich vorerst nicht mehr sehen
Mais tu me reviens aussitôt
Aber du kommst sofort zu mir zurück
Je n'veux plus rev'nir en arrière
Ich will nicht mehr zurück
T'es nocive pour ma carrière
Du bist schädlich für meine Karriere
Dis-moi why, why, why?
Sag mir, warum, warum, warum?
Dis-moi why, why, why?
Sag mir, warum, warum, warum?
Dis-moi why, why, why tu m'fais perdre mon time?
Sag mir, warum, warum, warum lässt du mich meine Zeit verschwenden?
Ça m'fait mal, mal, mal de voir couler tes larmes
Es tut mir weh, weh, weh, deine Tränen fließen zu sehen
J't'ai dit bye, bye, bye mais tu t'accroches à moi
Ich sagte dir bye, bye, bye, aber du klammerst dich an mich
J'n'ai plus confiance en toi
Ich habe kein Vertrauen mehr zu dir
Dis-moi why, why, why tu m'fais perdre mon time?
Sag mir, warum, warum, warum lässt du mich meine Zeit verschwenden?
Ça m'fait mal, mal, mal de voir couler tes larmes
Es tut mir weh, weh, weh, deine Tränen fließen zu sehen
J't'ai dit bye, bye, bye mais tu t'accroches à moi
Ich sagte dir bye, bye, bye, aber du klammerst dich an mich
J'n'ai plus confiance en toi
Ich habe kein Vertrauen mehr zu dir
Dis-moi why, why, why tu m'fais perdre mon time?
Sag mir, warum, warum, warum lässt du mich meine Zeit verschwenden?
J't'ai dit bye, bye, bye mais tu t'accroches à moi
Ich sagte dir bye, bye, bye, aber du klammerst dich an mich
J'n'ai plus confiance en toi
Ich habe kein Vertrauen mehr zu dir





Writer(s): André Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.