Paroles et traduction Suspekt - Ingen Slukker The Stars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingen Slukker The Stars
Никто не погасит звёзды
Yo,
et
enkelt
ryk
henover
næbbet
der
tvinger
tårer
frem
Эй,
один
удар
по
морде,
и
слёзы
текут
рекой,
For
evigt
lænket
til
slænget
der
stormer
frem
Навеки
прикован
к
братве,
что
прёт
вперёд
гурьбой.
Forenkles
så
I
fuckere
fatter
det
alle
sammen
Упрощаю,
чтоб
вы,
ублюдки,
всё
поняли
разом,
Danner
formation,
alle
F.I.P.s
soldater
er
blevet
kaldt
sammen
Формируем
строй,
все
солдаты
F.I.P.
собраны
приказом.
Slavisk
vil
vi
trampe
over
enhver
forhindring
Словно
славяне,
растопчем
любую
преграду,
Highjacke
enhver
scene
og
voldtaget
en
hver
stram
kælling
Захватим
любую
сцену
и
изнасилуем
любую
шлюху,
что
рядом.
Og
så
kan
du
spørge
dig
selv
ikk',
om
det
overhovedet
er
forsøget
værd
И
ты
можешь
спросить
себя,
детка,
стоит
ли
игра
свеч,
Holder
vi
lortet
militær,
stikker
pik
i
enhver
villig
og
billig
mær
Держим
всё
чётко,
по-военному,
трахаем
любую
доступную
и
дешёвую
дрянь.
Jeg
er
suspekt
på
min
sædvane
måde,
fucking
gal
I
låget
Я
подозрителен,
как
обычно,
чертовски
безумен,
Min
udtale
er
tåget,
det'
bare
min
talemåde
Моя
речь
туманна,
это
просто
моя
манера,
Tømmer
baren
uden
at
betale
for
noget
Опустошаю
бар,
не
платя
ни
копейки,
Har
fået
mine
rivaler
kvalt
I
fråde,
så
sagde
du
noget?
Заставил
своих
соперников
захлебнуться
в
собственной
пене,
что,
ты
что-то
сказала?
Det
tror
jeg
heller
ikk',
se
nu
har
du
fået
slået
dine
tænder
væk
Не
думаю,
теперь
у
тебя
нет
зубов,
Min
ammunition
er
pen
og
blæk,
min
base
er
Tabu
Recz
Мои
боеприпасы
— ручка
и
чернила,
моя
база
— Tabu
Recz,
Her
er
jeg
legionær
i
min
egen
rap-republik
Здесь
я
легионер
в
своей
собственной
рэп-республике,
Min
retorik
gør
det
her
til
meget
mere
end
bare
rapmusik
Моя
риторика
делает
это
чем-то
большим,
чем
просто
рэп-музыка.
Ingen
slukker
stjernerne
knægt,
Никто
не
погасит
звёзды,
малыш,
Ingen
fjerner
Suspekt,
det'
Tabu
Recz,
til
verden
er
væk
Никто
не
уберёт
Suspekt,
это
Tabu
Recz,
пока
мир
не
исчез.
Kælling,
vores
soldater
marcherer
rundt
maskerede
i
gaden
Детка,
наши
солдаты
маршируют
по
улицам
в
масках,
Gir'
ikke
en
skid
for
det
I
laver,
lever
for
at
smadre
det
Плевать
на
то,
что
вы
делаете,
живём,
чтобы
крушить
всё
в
прах,
Højeksplosiv
ammunition
er
hva'
jeg
er
ladet
med
Высоко
взрывчатые
боеприпасы
— вот
чем
я
заряжен,
Du
fuld
af
lort?,
og
jeg
har
spade
med
Ты
полна
дерьма?
У
меня
есть
лопата,
Endnu
en
situation
du
ikk'
kan
greje,
fucking
bat
til
din
kaje
Ещё
одна
ситуация,
которую
ты
не
можешь
понять,
бита
для
твоей
рожи,
Sig
til
din
kælling
at
med
mig,
er
der
kun
én
vej
Скажи
своей
подружке,
что
со
мной
есть
только
один
путь,
SU-tabu,
et
synonym
for
kaos,
der'
ikk'
en
der
kan
ta'
os
SU-tabu,
синоним
хаоса,
никто
не
может
нас
взять,
Og
ingen
kan
fuck'
med
os
И
никто
не
может
с
нами
тягаться.
Jeg
bevæger
mig
I
skygger
som
en
samurai
Я
двигаюсь
в
тенях,
как
самурай,
Er
frontbevæbnet
til
tænderne
med
tungt
ammu-grej
Вооружён
до
зубов
тяжёлым
оружием,
Der
får
dig
til
at
skrige
som
en
luder
der'
dræbt
under
samleje
Которое
заставит
тебя
кричать,
как
шлюху,
убитую
во
время
секса,
Du
blir'
udslettet
ved
blot
en
enkelt
Ты
будешь
уничтожена
одним
лишь
Tankestreg,
hvis
du
vil
i
kamp
med
mig
Росчерком
пера,
если
вздумаешь
сражаться
со
мной,
Fuck
våbenhvil',
jeg
åbner
ild
mod
dem
der
prøver
at
slå
Emil
К
чёрту
перемирие,
я
открою
огонь
по
тем,
кто
попытается
ударить
Эмиля,
Slår
ned
som
et
tungt
missil,
Ударю,
как
тяжёлая
ракета,
Stikker
mit
gevær
I
din
mær
med
et
hånligt
smil
Воткну
свой
ствол
в
твою
задницу
с
издевательской
улыбкой,
Klar
på
at
gå
I
krig,
til
den
dag
min
krop
har
fundet
hvile
Готов
идти
на
войну
до
того
дня,
пока
моё
тело
не
найдёт
покоя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rune Rask, Andreas Duelund, Jonas Vestergaard, Timmy Pedersen, Emil Simonsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.