Paroles et traduction Suspekt - Ingen Slukker the Stars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingen Slukker the Stars
Никто не погасит звезды
Yo,
et
enkelt
ryk
henover
næbbet
der
tvinger
tårer
frem
Йоу,
один
удар
по
морде,
вызывающий
слезы,
For
evigt
lænket
til
slænget
der
stormer
frem
Навеки
прикован
к
банде,
что
рвется
вперед,
Forenkles
så
I
fuckere
fatter
det
alle
sammen
Упрощаю,
чтобы
вы,
ублюдки,
все
поняли,
Danner
formation,
alle
F.I.P.s
soldater
er
blevet
kaldt
sammen
Формируем
строй,
все
солдаты
F.I.P.
собраны,
Slavisk
vil
vi
trampe
over
enhver
forhindring
По-славянски
растопчем
любое
препятствие,
Highjacke
enhver
scene
og
voldtaget
en
hver
stram
kælling
Захватим
любую
сцену
и
изнасилуем
любую
тугую
цыпочку,
Og
så
kan
du
spørge
dig
selv
ikk',
om
det
overhovedet
er
forsøget
værd
И
ты
можешь
спросить
себя,
детка,
стоит
ли
это
вообще
пытаться,
Holder
vi
lortet
militær,
stikker
pik
i
enhver
villig
og
billig
mær
Держим
оборону,
втыкаем
член
в
любую
доступную
и
дешевую
шлюху.
Jeg
er
suspekt
på
min
sædvane
måde,
fucking
gal
I
låget
Я
подозрителен
по-своему,
чертовски
безумен,
Min
udtale
er
tåget,
det'
bare
min
talemåde
Моя
речь
туманна,
это
просто
моя
манера
говорить,
Tømmer
baren
uden
at
betale
for
noget
Опустошаю
бар,
не
платя
ни
копейки,
Har
fået
mine
rivaler
kvalt
I
fråde,
så
sagde
du
noget?
Заставил
своих
соперников
захлебнуться
в
собственной
пене,
ты
что-то
сказала,
малышка?
Det
tror
jeg
heller
ikk',
se
nu
har
du
fået
slået
dine
tænder
væk
Не
думаю,
теперь
у
тебя
выбиты
зубы,
Min
ammunition
er
pen
og
blæk,
min
base
er
Tabu
Recz
Мои
боеприпасы
— ручка
и
чернила,
моя
база
— Tabu
Recz,
Her
er
jeg
legionær
i
min
egen
rap-republik
Здесь
я
легионер
в
своей
собственной
рэп-республике,
Min
retorik
gør
det
her
til
meget
mere
end
bare
rapmusik
Моя
риторика
делает
это
чем-то
большим,
чем
просто
рэп-музыка.
Ingen
slukker
stjernerne
knægt,
ingen
fjerner
Suspekt,
det'
Tabu
Recz,
til
verden
er
væk
Никто
не
погасит
звезды,
пацан,
никто
не
уберет
Suspekt,
это
Tabu
Recz,
пока
мир
не
исчезнет.
Kælling,
vores
soldater
marcherer
rundt
maskerede
i
gaden
Детка,
наши
солдаты
маршируют
по
улицам
в
масках,
Gir'
ikke
en
skid
for
det
I
laver,
lever
for
at
smadre
det
Плевать
на
то,
что
вы
делаете,
живем,
чтобы
крушить,
Højeksplosiv
ammunition
er
hva'
jeg
er
ladet
med
Высоко
взрывчатые
боеприпасы
— вот
чем
я
заряжен,
Du
fuld
af
lort?,
og
jeg
har
spade
med
Ты
полна
дерьма?
У
меня
есть
лопата,
Endnu
en
situation
du
ikk'
kan
greje,
fucking
bat
til
din
kaje
Еще
одна
ситуация,
которую
ты
не
можешь
понять,
чертова
бита
по
твоей
башке,
Sig
til
din
kælling
at
med
mig,
er
der
kun
én
vej
Скажи
своей
подружке,
что
со
мной
есть
только
один
путь,
SU-tabu,
et
synonym
for
kaos,
der'
ikk'
en
der
kan
ta'
os
SU-tabu,
синоним
хаоса,
никто
не
может
нас
взять,
Og
ingen
kan
fuck'
med
os
И
никто
не
может
трахнуть
нас.
Jeg
bevæger
mig
I
skygger
som
en
samurai
Я
двигаюсь
в
тенях,
как
самурай,
Er
frontbevæbnet
til
tænderne
med
tungt
ammu-grej
Вооружен
до
зубов
тяжелым
оружием,
Der
får
dig
til
at
skrige
som
en
luder
der'
dræbt
under
samleje
Которое
заставит
тебя
кричать,
как
шлюху,
убитую
во
время
секса,
Du
blir'
udslettet
ved
blot
en
enkelt
tankestreg,
hvis
du
vil
i
kamp
med
mig
Ты
будешь
уничтожена
одним
росчерком
пера,
если
захочешь
сразиться
со
мной,
Fuck
våbenhvil',
jeg
åbner
ild
mod
dem
der
prøver
at
slå
Emil
К
черту
перемирие,
я
открываю
огонь
по
тем,
кто
пытается
ударить
Эмиля,
Slår
ned
som
et
tungt
missil,
stikker
mit
gevær
I
din
mær
med
et
hånligt
smil
Бью,
как
тяжелая
ракета,
втыкаю
свой
ствол
в
твою
киску
с
насмешливой
улыбкой,
Klar
på
at
gå
I
krig,
til
den
dag
min
krop
har
fundet
hvile
Готов
идти
на
войну,
пока
мое
тело
не
обретет
покой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rune Rask, Timmy Pedersen, Jonas Vestergaard, Emil Simonsen, Andreas Duelund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.