Paroles et traduction Sussie 4 - Mucho Corazón
Dí
si
encontraste
en
mi
pasado
un
razón
para
quererme
o
para
olvidarme.
Tell
me
if
you
discovered
a
reason
to
love
me
or
to
forget
me
in
my
past.
Pides
cariño,
pides
olvido;
si
te
conviene...
You
ask
for
affection,
you
ask
to
be
forgotten;
if
it
suits
you...
No
llames
corazón
lo
que
tu
tienes.
Don't
call
what
you
have
heart.
De
mi
pasado
preguntas
todo,
que
cómo
fue...
You
ask
everything
about
my
past,
what
it
was
like...
Si
antes
de
amar
debe
tenerse
fé.
If
you
must
have
faith
before
you
love.
Dar
por
un
querer
la
vida
misma,
sin
morir...
eso
es
cariño,
no
lo
que
hay
en
ti
Give
your
whole
life
for
love,
without
dying...
that's
affection,
not
what
you
have
in
you.
Yo
para
querer
no
necesito
una
razón;
me
sobra
mucho,
pero
mucho
corazón
I
don't
need
a
reason
to
want
you;
I
have
plenty,
but
a
lot
of
heart.
De
mi
pasado
preguntas
todo,
que
cómo
fue...
You
ask
everything
about
my
past,
what
it
was
like...
Si
antes
de
amar
debe
tenerse
fé.
If
you
must
have
faith
before
you
love.
Dar
por
un
querer
la
vida
misma,
sin
morir...
eso
es
cariño,
no
lo
que
hay
en
ti
Give
your
whole
life
for
love,
without
dying...
that's
affection,
not
what
you
have
in
you.
Yo
para
querer
no
necesito
una
razón;
me
sobra
mucho,
pero
mucho
corazón
I
don't
need
a
reason
to
want
you;
I
have
plenty,
but
a
lot
of
heart.
Yo
para
querer
no
necesito
una
razón;
me
sobra
mucho,
pero
mucho
corazón
I
don't
need
a
reason
to
want
you;
I
have
plenty,
but
a
lot
of
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emma Elena Valdelamar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.