Paroles et traduction Susto feat. Rosey - Drug Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drug Money
Деньги от наркотиков
(So
we
tied
him
down,
we
threw
him
in
the
van,
hit
26
to
95.
(Итак,
мы
связали
его,
бросили
в
фургон,
рванули
по
26-й
на
95-ю.
Took
him
out
to
the
farm.
Strung
him
up
in
a
tree.
Shot
him
down.
Привезли
его
на
ферму.
Подвесили
на
дереве.
Спустили.
Now
I
shot
him
in
the
head,
and
buried
him
out
in
the
swamp.)
Потом
я
выстрелил
ему
в
голову
и
закопал
в
болоте.)
We
all
had
a
friend
who
dated
a
drug
dealer
in
town.
У
нас
всех
была
подруга,
которая
встречалась
с
наркоторговцем.
When
they
broke
up
she
started
hanging
around
at
our
house.
Когда
они
расстались,
она
начала
зависать
у
нас.
He
got
in
his
head
that
she'd
been
fooling
around
with
the
boys,
Ему
в
голову
взлезло,
что
она
крутила
шашни
с
парнями,
He
was
wrong,
but
he
retaliated
the
best
way
he
could,
anyway.
Он
ошибался,
но
все
равно
отомстил,
как
умел.
He'd
come
over
early
in
the
morning
Он
приходил
рано
утром
With
a
pocket
knife
and
a
hoodie
on.
В
толстовке
с
капюшоном
и
с
перочинным
ножом.
Then
he'd
slash
two
or
three
tires
in
the
driveway;
Прокалывал
два
или
три
колеса
на
подъездной
дорожке;
Like
a
ghost
he
was
gone.
И
исчезал,
как
призрак.
But
enough
was
enough,
we
decided
that
this
guy
had
to
pay,
Но
всему
есть
предел,
мы
решили,
что
этот
парень
должен
заплатить
Two
months
savings
lost
on
tires
in
the
driveway.
За
два
месяца
сбережений,
потраченных
на
шины.
So
we
waited,
and
we
waited
Так
что
мы
ждали,
и
ждали.
We
were
all
ready
for
him
early
the
morning
that
he
arrived.
Мы
были
готовы
к
его
приходу
рано
утром.
Ryan
was
camped
out
in
the
driveway
with
a
ghillie
suit
on,
and
Райан
устроился
засаду
на
подъездной
дорожке
в
маскировочном
костюме,
We
were
all
in
the
foreway
with
guns.
А
мы
все
были
наготове
с
оружием.
So
we
tied
him
down,
threw
him
in
the
van
Мы
связали
его,
бросили
в
фургон,
Hit
26
to
95,
took
him
out
into
the
farm.
Рванули
по
26-й
на
95-ю,
привезли
его
на
ферму.
Hung
him
up
in
a
tree,
then
we
cut
him
down.
Подвесили
на
дереве,
потом
спустили.
I
shot
him
in
the
head,
buried
him
out
in
the
swamp.
Я
выстрелил
ему
в
голову
и
закопал
в
болоте.
(one,
two,
one
two
three
four)
(раз,
два,
раз
два
три
четыре)
I
guess
if
you
got
drug
money
Полагаю,
если
у
тебя
есть
деньги
от
наркотиков
(you
gonna
die)
(ты
умрешь)
You
got
time
to
kill
У
тебя
есть
время
убивать
(you
gonna
die)
(ты
умрешь)
I
guess
if
you
got
drug
money
you
want
the
thrill
Полагаю,
если
у
тебя
есть
деньги
от
наркотиков,
ты
хочешь
острых
ощущений
(you
wanna
die)
(ты
хочешь
умереть)
Guess
if
you
got
drug
money,
you
gonna
die.
Полагаю,
если
у
тебя
есть
деньги
от
наркотиков,
ты
умрешь.
Well
I
guess
Ну,
полагаю,
If
you
got
drug
money
you
gonna
die.
Если
у
тебя
есть
деньги
от
наркотиков,
ты
умрешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Justin Osborne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.