Paroles et traduction Sutton Foster - Anyone Can Whistle/Being Alive
Anyone
can
whistle,
that's
what
they
say,
Easy
Свистеть
может
любой,
вот
что
они
говорят,
легко
Anyone
can
whistle
any
old
day,
easy
Любой
может
насвистывать
в
любой
старый
день,
легко
It's
all
so
simple
Это
все
так
просто
Relax,
let
go,
let
fly
Расслабься,
отпусти,
позволь
летать
So
someone
tell
me
why
can't
I?
Итак,
кто-нибудь,
скажите
мне,
почему
я
не
могу?
I
can
dance
a
tango
Я
могу
танцевать
танго
I
can
read
Greek,
easy
Я
могу
читать
по-гречески,
легко
I
can
slay
a
dragon
Я
могу
убить
дракона
Any
old
week,
easy.
Любая
старая
неделя,
легко.
What's
hard
is
simple
Что
сложно,
то
просто
What's
natural
comes
hard.
То,
что
естественно,
дается
с
трудом.
Maybe
you
could
show
me,
how
to
let
go
Может
быть,
ты
мог
бы
показать
мне,
как
отпустить
Lower
my
guard,
learn
to
be
free.
Ослабляю
бдительность,
учусь
быть
свободным.
Maybe
if
you
whistle,
whistle
for
me.
Может
быть,
если
ты
свистнешь,
свистни
для
меня.
Somebody
hold
me
too
close.
Кто-нибудь,
прижмите
меня
слишком
близко.
Somebody
hurt
me
too
deep.
Кто-то
причинил
мне
слишком
глубокую
боль.
Somebody
sit
in
my
chair,
Кто-нибудь,
сядьте
на
мой
стул,
And
ruin
my
sleep,
И
испортишь
мне
сон,
And
make
me
aware,
И
заставь
меня
осознать,
Of
being
alive
О
том,
чтобы
быть
живым
Somebody
need
me
too
much.
Кто-то
слишком
сильно
во
мне
нуждается.
Somebody
know
me
too
well.
Кто-то
знает
меня
слишком
хорошо.
Somebody
pull
me
up
short,
Кто-нибудь,
остановите
меня
ненадолго,
And
put
me
through
hell,
И
заставил
меня
пройти
через
ад,
And
give
support,
И
оказывать
поддержку
For
being
alive
за
то,
что
ты
жив
Make
me
alive,
make
me
alive
Сделай
меня
живым,
сделай
меня
живым
Make
me
confused
Сбиваешь
меня
с
толку
Mock
me
with
praise
Высмеивай
меня
похвалой
Let
me
be
used
Позволь
мне
быть
использованным
Vary
my
days
Разнообразьте
мои
дни
But
alone,
Но
в
одиночестве,
Is
alone,
Находится
в
одиночестве,
Somebody
crowd
me
with
love.
Кто-нибудь,
окружите
меня
любовью.
Somebody
force
me
to
care.
Кто-нибудь,
заставьте
меня
заботиться.
Somebody
let
me
come
through,
Кто-нибудь,
дайте
мне
пройти,
I'll
always
be
there,
Я
всегда
буду
рядом,
As
frightened
as
you,
Так
же
напуган,
как
и
ты,
To
help
us
survive,
Чтобы
помочь
нам
выжить,
Being
alive
будучи
живыми
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.