Sutton Foster - Flight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sutton Foster - Flight




Let me run through a field in the night
Позволь мне пробежаться по полю ночью
Let me lift from the ground til my soul is in flight
Позволь мне оторваться от земли, пока моя душа не улетит
Let me sway like the shade of a tree
Позволь мне раскачиваться, как тень дерева
Let me swirl like a cloud in a storm on the sea.
Позволь мне кружиться, как облаку во время шторма на море.
Wish me on my way
Пожелай мне удачи в моем пути
Through the dawning day I...
Сквозь рассветающий день я..
Wanna flow, wanna rise, wanna spill
Хочу течь, хочу подниматься, хочу разливаться
Wanna grow in a grove
Хочешь расти в роще
On the side of a hill.
На склоне холма.
I don't care if the train runs late
Мне все равно, если поезд опаздывает
If the checks don't clear
Если чеки не будут сняты
If the house blows down.
Если дом снесет.
I'll be off where the weeds run wild
Я уйду туда, где буйствуют сорняки.
Where the seeds fall far from this
Где семена падают далеко от этого
Earthbound town.
Прикованный к Земле город.
And I'll start to soar!
И я начну парить!
Watch me rain til I pour out!
Смотри, как я лью дождь, пока я не изольюсь!
I'll catch a ship and it'll sail me astray
Я поймаю корабль, и он собьет меня с пути истинного
Get caught in a wind and I'll just have to obey time
Меня подхватит ветер, и мне просто придется подчиниться времени
Time flying away!
Время улетает прочь!
Flight!
Полет!
Ahhh...
Аааа...
Ahhh...
Аааа...
Ahhh...
Аааа...
Let me leave behind
Позволь мне оставить позади
All the clouds in my mind I
Все облака в моем сознании, я
Wanna wake without wondering why
Хочу проснуться, не задаваясь вопросом, почему,
Finding myself in a burst for the sky!
Оказавшись в порыве к небу!
Flight!
Полет!
Flight!
Полет!
I'll just roll!
Я просто покатаюсь!
Let me lose all control I
Позволь мне потерять всякий контроль, я
Wanna float like a wish in a well
Хочу плыть, как желание в колодце
Free as the sound of the sea in a shell
Свободный, как шум моря в раковине
I don't know
Я не знаю
But maybe I'm just a fool
Но, может быть, я просто дурак
I should keep to the ground
Я должен держаться земли
I should stay where I'm at
Я должен оставаться там, где я есть
Maybe everyone has hunger like this
Может быть, у каждого есть такой голод, как этот
And the hunger will pass
И голод пройдет
But I can't think like that
Но я не могу так думать
All I know is that somewhere in a clearing (somewhere)
Все, что я знаю, это то, что где-то на поляне (где-то)
There's a grain of sunlight on a river long and wide (there's sunlight)
Есть крупица солнечного света на реке длинной и широкой (есть солнечный свет)
And I have such a river inside!
И у меня внутри такая река!
Let me run through a field in the night!
Позволь мне пробежаться по полю ночью!
Let me lift from the ground til my soul is in flight!
Позволь мне оторваться от земли, пока моя душа не улетит!
Let me sway like the shade of a tree!
Позволь мне раскачиваться, как тень дерева!
Let me swirl like a cloud in a storm on the sea!
Позволь мне кружиться, как облаку во время шторма на море!
Wish me on my way! (wish me on my way)
Пожелай мне удачи в моем пути! (пожелай мне счастливого пути)
Through the dawning day I...
Сквозь рассветающий день я..
Wanna flow, wanna rise, wanna spill...
Хочу течь, хочу подниматься, хочу изливаться...
Wanna grow on the side of a hill...
Хочу расти на склоне холма...
Wanna shift like a wave rolling on
Хочу измениться, как волна, накатывающая на
Wanna drift from the path
Хочешь сбиться с пути
I've been traveling upon
Я путешествовал по
Before I am gone.
Прежде чем я уйду.





Writer(s): Craig Carnelia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.