Sutton Foster - Stars and the Moon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sutton Foster - Stars and the Moon




Stars and the Moon
Звезды и луна
I met a man without a dollar to his name
Я встретила мужчину, у которого не было ни гроша,
Who had no traits of any value but his smile
У которого не было никаких достоинств, кроме улыбки.
I met a man who had no yearn or claim to fame
Я встретила мужчину, у которого не было ни стремления, ни жажды славы,
Who was content to let life pass him for a while
Который был готов позволить жизни проходить мимо.
And I was sure that all I ever wanted
И я была уверена, что все, чего я когда-либо хотела,
Was a life like the movie stars led
Это жизнь, как у кинозвезд.
And he kissed me right here, and he said
И он поцеловал меня прямо здесь и сказал:
I'll give you stars and the moon and a soul to guide you
Я подарю тебе звезды и луну и душу, чтобы направлять тебя,
Are the promise I'll never go
Это обещание, которое я никогда не нарушу.
I'll give you hope to bring out all the life inside you
Я подарю тебе надежду, чтобы раскрыть всю жизнь внутри тебя,
You are the strength that will help you grow
Ты - сила, которая поможет тебе расти.
I'll give you truth and a future that's twenty times better
Я подарю тебе правду и будущее, которое в двадцать раз лучше,
Than any Hollywood plot
Чем любой голливудский сюжет.
And I thought, you know, "I'd rather have a yacht"
А я подумала: "Знаешь, я бы лучше яхту".
I met a man who lived his life out on the road
Я встретила мужчину, который колесил по дорогам,
Who left a wife and kids in Portland on a whim
Который оставил жену и детей в Портленде по своей прихоти.
I met a man whose fire and passion always showed
Я встретила мужчину, чей огонь и страсть всегда были видны,
Who asked if I could spare a week to ride with him
Который спросил, не могу ли я уделить ему недельку, чтобы прокатиться с ним.
But I was sure that all I ever wanted
Но я была уверена, что все, чего я когда-либо хотела,
Was a life that was scripted and planned
Это жизнь по сценарию.
And he said, "But you don't understand"
А он сказал: "Но ты не понимаешь".
I'll give you stars and the moon and the open highway
Я подарю тебе звезды и луну и открытое шоссе,
And a river beneath your feet
И реку под ногами.
I'll give you days full of dreams if you travel my way
Я подарю тебе дни, полные мечтаний, если ты отправишься в путь со мной,
And a summer you can't repeat
И лето, которое ты не сможешь повторить.
I'll give you nights full of passion and days of adventure
Я подарю тебе ночи, полные страсти, и дни, полные приключений,
No strings, just warm summer rain
Никаких обязательств, только теплый летний дождь.
And I thought, you know, "I'd rather have champagne"
А я подумала: "Знаешь, я бы лучше шампанского".
I met a man who had a fortune in the bank
Я встретила мужчину, у которого было состояние в банке,
Who had retired at age 30, set for life
Который вышел на пенсию в 30 лет, обеспеченный на всю жизнь.
I met a man and didn't know which stars to thank
Я встретила мужчину и не знала, каким звездам благодарить,
And then he asked one day if I would be his wife
И однажды он спросил, не стану ли я его женой.
And I looked up, and all I could think of
И я подняла глаза, и все, о чем я могла думать,
Was the life I had dreamt I would live
Была жизнь, о которой я мечтала.
And I said to him, "What will you give?"
И я сказала ему: "Что ты мне подаришь?"
I'll give you cars and a townhouse in Turtle Bay
Я подарю тебе машины и таунхаус в Тартл-Бэй,
And a fur and a diamond ring
И меха, и кольцо с бриллиантом.
And we'll be married in Spain on my yacht today
И мы поженимся в Испании на моей яхте сегодня,
And we'll honeymoon in Beijing
А медовый месяц проведем в Пекине.
And you'll meet stars at the parties I throw at my villas
И ты встретишь звезд на вечеринках, которые я устраиваю на своих виллах
In Nice and Paris in June
В Ницце и Париже в июне.
And I thought, "Okay"
И я подумала: "Хорошо".
And I took a breath
И я сделала вдох.
And I got my yacht
И я получила свою яхту.
And the years went by
И годы шли.
And it never changed
И ничего не менялось.
And it never grew
И это не росло.
And I never dreamed
И я никогда не мечтала.
And I woke one day
И однажды я проснулась.
And I looked around
И я огляделась вокруг.
And I thought, "My God
И я подумала: "Боже мой,
I'll never have the moon"
У меня никогда не будет луны".





Writer(s): Brown Jason Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.