Paroles et traduction Suvi Teräsniska - Järjen ääni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanoit
sen
varovasti
Ты
сказал
это
осторожно,
Kauniimmin
kuin
koskaan
kukaan
Красивее,
чем
кто-либо
когда-либо,
Tulit
perille
asti
Ты
дошел
до
самого
сердца,
Lähtemään
sait
siihen
mukaan
И
уходя,
забрал
его
с
собой.
Hetkessä
mieli
sen
tajuaa
В
одно
мгновение
разум
понимает,
Anteeksi
menneiltä
kaiken
saa
Что
прошлое
прощено,
Älä
ole
järjen
ääni
pimeässä
Не
будь
голосом
разума
во
тьме,
Pakoon
täältä
vie
Уводящим
меня
прочь.
Älä
ole
harhapolku
hämärässä
Не
будь
ложным
путем
в
сумерках,
Seuraan
näytä
tie
Покажи
мне
дорогу,
следуй
за
мной.
Mennään
tuntemattomaan
Давай
уйдем
в
неизвестность,
Sano
sanat
jotka
sydän
kuulla
haluaa
Скажи
слова,
которые
хочет
услышать
мое
сердце,
Ole
ihme
joka
rikkinäistä
lohduttaa
Будь
чудом,
которое
утешит
разбитое,
Ole
enemmän
kuin
järjen
ääni
pimeässä
Будь
больше,
чем
голос
разума
во
тьме,
Minut
tee
vahvemmaksi
Сделай
меня
сильнее,
Ennen
kuin
yö
aamun
kohtaa
Прежде
чем
ночь
встретит
рассвет.
Siihen
tarvitaan
kaksi
Для
этого
нужно
двое,
Kaukana
se
haave
hohtaa
Вдали
сияет
мечта,
Sylissäs
voin
sitä
koskettaa
В
твоих
объятиях
я
могу
к
ней
прикоснуться,
Tunteet
esille
se
pakottaa
Чувства
рвутся
наружу,
Älä
ole
järjen
ääni
pimeässä
Не
будь
голосом
разума
во
тьме,
Pakoon
täältä
vie
Уводящим
меня
прочь.
Älä
ole
harhapolku
hämärässä
Не
будь
ложным
путем
в
сумерках,
Seuraan
näytä
tie
Покажи
мне
дорогу,
следуй
за
мной.
Mennään
tuntemattomaan
Давай
уйдем
в
неизвестность,
Sano
sanat
jotka
sydän
kuulla
haluaa
Скажи
слова,
которые
хочет
услышать
мое
сердце,
Ole
ihme
joka
rikkinäistä
lohduttaa
Будь
чудом,
которое
утешит
разбитое,
Ole
enemmän
kuin
järjen
ääni
pimeässä
Будь
больше,
чем
голос
разума
во
тьме.
Lähelle
toista
on
joskus
pitkä
matka
Иногда
путь
к
другому
человеку
долог,
Tarvitsen
jotain
maailman
ja
itseni
väliin
Мне
нужно
что-то
между
мной
и
миром,
Tarvitsen
sinut
Мне
нужен
ты.
Älä
ole
järjen
ääni
pimeässä
Не
будь
голосом
разума
во
тьме,
Pakoon
täältä
vie
Уводящим
меня
прочь.
Hei,
älä
ole
harhapolku
hämärässä
Эй,
не
будь
ложным
путем
в
сумерках,
Seuraan
näytä
tie
Покажи
мне
дорогу,
следуй
за
мной.
Mennään
tuntemattomaan
Давай
уйдем
в
неизвестность,
Sano
sanat
jotka
sydän
kuulla
haluaa
Скажи
слова,
которые
хочет
услышать
мое
сердце,
Ole
ihme
joka
rikkinäistä
lohduttaa
Будь
чудом,
которое
утешит
разбитое,
Ole
enemmän
kuin
järjen
ääni
pimeässä
Будь
больше,
чем
голос
разума
во
тьме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lasse wikman, petri somer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.